Английский - русский
Перевод слова Detailing
Вариант перевода Подробным описанием

Примеры в контексте "Detailing - Подробным описанием"

Примеры: Detailing - Подробным описанием
Each designated appointment attendee will receive an email message detailing the appointment's date, time, location, subject, and list of attendees. Каждый участник намеченной встречи получит почтовое сообщение с подробным описанием даты, времени, места, темы и списка участников встречи.
Following negotiations with the Government of Italy, a memorandum of understanding outlining the principles governing the establishment of this United Nations facility at Brindisi, as well as an implementation agreement detailing arrangements for its functioning, were signed by the Secretary-General in Rome on 23 November 1994. После переговоров с правительством Италии 23 ноября 1994 года в Риме Генеральным секретарем был подписан меморандум о взаимопонимании с изложением принципов, регулирующих создание этой базы Организации Объединенных Наций в Бриндизи, и реализационное соглашение с подробным описанием порядка ее функционирования.
A transition plan detailing the implementation of the 2008-2013 strategic and institutional plan and of new strategic themes through the new organizational structure was prepared, approved and shared within the organization. Был подготовлен, утвержден и распространен среди сотрудников организации план на переходный период с подробным описанием мер по реализации стратегического и организационного плана на 2008 - 2013 годы и новых стратегических тем на основе изменения организационной структуры.
An integrated project plan detailing what work remained to be done and the cost implications was a fundamental tool for managing project performance. Наличие комплексного плана, с подробным описанием остающейся работы и бюджетных последствий, является основным инструментом для руководства работой проекта.
And her ledger, detailing all clients and transactions, just disappears. А ее тетрадь с подробным описанием всех клиентов и операций просто исчезает.
The file, detailing her results, is nowhere to be found. Файла, с подробным описанием результатов ее исследования, нигде нет.
In Title 18 of the U.S. Code, a new article 2319A was inserted, detailing the penal measures against infringements of this new bootlegging prohibition. В Разделе 18 Кодекса США появилась новая статья (2319A) с подробным описанием штрафных мер за нарушение нового запрета.
UNFPA made a comprehensive submission to the Special Rapporteur, detailing its activities towards sustainable development, including technical assistance to enhance global understanding of the links between population, environment and development. ЮНФПА представил Специальному докладчику всеобъемлющую документацию с подробным описанием проводимой им деятельности по обеспечению устойчивого развития, включая оказание технической помощи в целях расширения на глобальном уровне понимания взаимосвязи между народонаселением, окружающей средой и развитием.
It was further clarified that in order to disburse funds, individual workplans detailing the activities and the budgets with individual implementing partners had to be signed. Также было разъяснено, что для выделения средств необходимо с каждым партнером по осуществлению подписывать отдельные планы работы с подробным описанием деятельности, а также бюджеты.
For all chemicals in commerce, appropriate information detailing their inherent hazards should be made available to the public at no charge and generated where needed with essential health, safety and environmental information made available. Бесплатное предоставление общественности и сбор, там где это необходимо, соответствующей информации обо всех химических веществах, имеющихся в продаже, с подробным описанием присущих им опасных свойств, и обеспечение при этом важнейшей информации, касающейся здравоохранения, безопасности и состояния окружающей среды.
A letter detailing Charles Riggs' activities the day the Baker was dispatched which proves his innocence incontroverti... Письмо с подробным описанием, где находился Чарльз Риггс в день, когда был убит пекарь, что неопровержимо доказывает его невиновность...
A programme detailing technical cooperation/assistance activities of ISWGNA members will be prepared and other providers of assistance, including other international organizations and agencies and donor countries, will be encouraged to coordinate and report on their activities. Будет подготовлена программа с подробным описанием мероприятий членов МСРГНС в области технического сотрудничества/помощи, и другим участникам, предоставляющим помощь, в том числе другим международным организациям, учреждениям и странам-донорам, будет предложено координировать свою деятельность и представлять по ней доклады.