Английский - русский
Перевод слова Detailing
Вариант перевода Подробным указанием

Примеры в контексте "Detailing - Подробным указанием"

Примеры: Detailing - Подробным указанием
The Departments have developed a matrix detailing the resources and capabilities that missions require to implement protection of civilian activities. Департаменты подготовили таблицу с подробным указанием ресурсов и потенциала, необходимых миссиям для выполнения задач по защите гражданского населения.
ISO were given the task of considering this amendment and providing a table detailing the acceptable and non-acceptable messages for the database. ИСО было поручено рассмотреть данную поправку и представить таблицу с подробным указанием приемлемых и неприемлемых сообщений для базы данных.
In this context, a formal agreement detailing the scope of the partnership and the cost-sharing arrangements is being finalized. В этой связи завершается подготовка официального соглашения с подробным указанием сферы партнерских отношений и механизмов совместного несения расходов.
For all chemicals in commerce, appropriate information detailing the inherent hazards should be made available to the public, and generated where needed. В отношении всех находящихся в торговой сети химических веществ в случае необходимости следует собирать и публиковать для общественности соответствующую информацию с подробным указанием их опасных свойств.
A mission implementation plan detailing the objectives, tasks and timelines of the operation would be developed and updated as necessary. План реализации миссии с подробным указанием целей, задач и временнх рамок операции будет разрабатываться и обновляться по мере необходимости.
The introduction of the "Act Now" cards given to all antenatal clients detailing the danger signs in pregnancy. Введение выдачи карточек "Действуй сейчас" всем беременным женщинам с подробным указанием опасных признаков в период беременности.
A work plan detailing mechanisms for the regional and institutional implementation of the policy. составлен план работы с подробным указанием территориальных и институциональных механизмов реализации ППСЕР.
(a) A preliminary study and documentation of the existing system, detailing the drawbacks; а) проведение предварительного исследования и подготовку документации существующей системы с подробным указанием ее недостатков;
The UNDP Comptroller's Division provided all organizational units with a schedule detailing the unliquidated obligations of units according to their records. Отдел Контролера ПРООН передал всем организационным подразделениям таблицы с подробным указанием сумм непогашенных обязательств в разбивке по подразделениям на основе их отчетности.
Importers of PFOS-based fume suppressants will be required to submit annual reports detailing types, quantities, sales and end uses for the substances that are imported. Импортеры содержащих ПФОС противоиспарительных добавок должны будут ежегодно представлять отчеты с подробным указанием импортируемых веществ, их количеств, объемов продаж и конечного использования.
The proposed "To-Be" solution, detailing how the statistical business process will be developed to produce the new or revised statistics; предлагаемые перспективные решения с подробным указанием того, каким образом будут разрабатываться бизнес-процессы для производства новых или пересмотренных статистических данных;
The Office should ensure that procurement plans are drawn up for each project, detailing items to be purchased and indicating a likely timetable for action (para. 29). Управлению следует обеспечить разработку планов закупок для каждого проекта с подробным указанием товаров, подлежащих закупке, и предполагаемого графика действий (пункт 29).
Change management, detailing requirements for how to improve the technical specifications of the data exchange standards in response to technological advances, as appropriate. е) управление изменениями с подробным указанием требований, касающихся того, каким образом следует, в случае необходимости, совершенствовать технические характеристики стандартов для обмена данными с учетом технологического прогресса.
The representative of RIOCC explained that RIOCC is preparing an action pledge detailing its actions in each of the nine areas of work under the Nairobi work programme. Представитель ИАСИК пояснил, что ИАСИК занимается подготовкой плана действий с подробным указанием действий по каждому из девяти направлений Найробийской программой работы.
It is also common to include references to the transport of hazardous cargo and the rules to be observed in such cases, import/export procedures detailing required custom transit documents, required insurance policies or bank guarantees. Обычно включаются также положения о перевозке опасных грузов и правила, которые должны соблюдаться в таких случаях, процедурах импорта/экспорта с подробным указанием необходимых таможенных документов, необходимых страховых полисов или банковских гарантий.
The Department of Interior's Office of Insular Affairs operates a Web site < > that includes fact sheets detailing the Federal Government's responsibilities to and protection of the indigenous peoples of the U.S. insular areas of the United States. Подведомственное министерству внутренних дел Управление по делам островных территорий имеет собственный ШёЬ-сайт < >, на котором содержится изложение фактов с подробным указанием обязанностей федерального правительства по защите коренных народов островных территорий Соединенных Штатов.
The Board is concerned at the absence of planning documentation from the field offices, and recommends that the United Nations Office for Project Services ensure that procurement plans are drawn up for each project, detailing items to be purchased and indicating a likely timetable for action. Комиссия выразила обеспокоенность по поводу отсутствия плановой документации в отделениях на местах и рекомендует, чтобы УОПООН обеспечивало разработку планов закупок для каждого проекта с подробным указанием товаров, подлежащих закупке, и предполагаемого графика действий.
Drawings detailing the uniform specification of the test tools will be developed and provided to the Secretariat as reference material. Будут составлены чертежи с подробным указанием единообразных спецификаций испытательных устройств для их представления секретариату в качестве справочного материала.
It was agreed that the Government should lay out a road map detailing actions it would take within 30 days, covering certain regions and selected militias over which the Government has influence. Было решено, что правительству следует составить «дорожную карту» с подробным указанием тех действий, которые оно предпримет в течение 30 дней, охватив определенные районы и отдельные формирования ополченцев, на которых правительство имеет влияние.
An additional statement detailing changes in net assets and equity and a more detailed statement on the reconciliation of budget to expenditure появление дополнительной ведомости с подробным указанием изменений в чистых активах/капитале, а также более подробной ведомости с указанием результатов сопоставления бюджетных ассигнований и расходов;
The Department of Peacekeeping Operations now ensures that project proposals include terms of reference detailing the purpose for the use of those resources and that they are signed by the missions and the implementing agencies. В настоящее время Департамент операций по поддержанию мира следит за тем, чтобы предложения по проектам включали описание круга ведения с подробным указанием целей использования этих ресурсов и подписывались миссиями и учреждениями-исполнителями.