Английский - русский
Перевод слова Detailing
Вариант перевода С описанием

Примеры в контексте "Detailing - С описанием"

Примеры: Detailing - С описанием
A recent paper detailing a platform that could be used in this manner for vaccine development has been published. Недавно опубликована работа с описанием платформы, которая может быть использована таким образом для составления вакцин.
Actually, I do happen to have several letters detailing the dinner. Собственно, у меня имеется несколько писем с описанием ужина.
I have sent out a distress signal detailing Prometheus's situation and our last known position in space. Я послала в космос аварийный сигнал с описанием ситуации Прометея и последними известными координатами.
Secretariat issued detailed Secretary-General's report, including additional matrix detailing implementation of all recommendations Секретариат выпустил подробный доклад Генерального секретаря, который включает дополнительную матричную таблицу с описанием хода выполнения всех рекомендаций
Full reports detailing the operation and management of this Fund, including information on the funds received, applications for funding received and decisions taken in this regard by the advisory board elected in terms of the rules of the Fund, are available on the WIPO website. Полные тексты докладов с описанием операций Фонда и порядка распоряжения его средствами, включая информацию о полученных взносах, поступивших заявках на выделение средств и принятых по ним решениях консультативного совета, избранного в соответствии с правилами Фонда, приводятся на веб-сайте ВОИС.
You also keep telling us that you have never met the Marquesa, yet here we have a letter from her to her husband, a nobleman of Spain detailing vile and repellent advances by you on her. А еще твердите, что в глаза не видели маркизу, хотя у нас есть ее письмо мужу, испанскому дворянину, с описанием низких и отвратительных посягательств на нее.
Once accepted, participants are required to submit an annual communication on progress detailing their activities in implementing the 10 principles. В случае принятия участники должны представлять ежегодные доклады о достигнутом прогрессе с описанием деятельности по осуществлению 10 принципов.
In one of these cases, the vendor provided a payment "schedule" detailing what he described as payments to MONUC staff members. В одном из таких случаев продавец представил «график» платежей с описанием выплат сотрудникам МООНДРК.
The Panel was concerned by the discovery of a list detailing 20 sniper rifles issued to the now-defunct Anti-Terrorist Unit. Группа была обеспокоена обнаружением подробного списка с описанием 20 снайперских винтовок, выданных ныне расформированной Антитеррористической группе.
His delegation had also sent a letter to the Security Council detailing other violations, which might not have been brought to the attention of OIOS. Его делегация также направила письмо в адрес Совета Безопасности с описанием других нарушений, информация о которых могла бы быть доведена до сведения УСВН.
As required under those international human rights instruments, the State recognizes its obligations to make initial and periodic reports to the treaty bodies detailing the extent of implementation of the country's human rights obligations. Как того требуют перечисленные международные правозащитные договоры, государство признает обязательство представлять договорным органам первоначальные и периодические доклады с описанием степени выполнения страной своих обязательств в области прав человека.
The Independent Expert on minority issues shared her concern for the protection of religious minorities, expressing alarm at the volume of information received from civil society members detailing human rights violations committed against them. Независимый эксперт по вопросам меньшинств поделилась своими опасениями в отношении защиты религиозных меньшинств, выразив обеспокоенность в связи с объемом получаемой от членов гражданского общества информации с описанием совершаемых в их отношении нарушений прав человека.
The report contains a chapter on air with a description of the ambient air protection in the Republic of Moldova, detailing main sources of emissions and impact of air pollution on the environment, etc. Доклад содержит главу о воздухе с описанием охраны атмосферного воздуха в Республике Молдова, подробным списком основных источников выбросов, а также воздействия загрязнения воздуха на окружающую среду и т.д.
If an organization treats a significant number of torture victims, a table should be prepared detailing, inter alia, the kinds of torture suffered, and the kinds of medical, psychological and other treatment given. Если число жертв пыток, делами которых занималась та или организация, велико, то следует составлять таблицу с описанием видов пыток, форм медицинского, психологического и другого лечения и т.д.
In respect of the claims for "household appliances" and "office equipment", Rotary provided as evidence of its alleged losses a list detailing the description, value and the location in respect of each appliance. В подтверждение потерь, заявленных ею в претензии относительно "бытовой техники" и "офисного оборудования", компания "Ротари" представила перечень с описанием, указанием стоимости и местонахождения каждого прибора.
To this end, UNICEF recommends that any proposals for sanctions include a "child impact assessment", describing the expected impact of the proposed sanctions on children, and detailing the offsetting measures proposed to be taken. В этой связи ЮНИСЕФ рекомендует включать в любые предложения о применении санкций "анализ их последствий для положения детей" с описанием возможного воздействия предполагаемых санкций на детей и подробным изложением предлагаемых мер по их смягчению.