Английский - русский
Перевод слова Detailing

Перевод detailing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подробным изложением (примеров 49)
The Group further recommends that Member States request companies to adopt codes of conduct detailing the procedures adopted to prevent indirect support to non-governmental armed groups through the exploitation of natural resources. Группа далее рекомендует государствам-членам предложить компаниям принять кодексы поведения с подробным изложением установленных процедур по предотвращению получения неправительственными вооруженными группами косвенной поддержки за счет эксплуатации природных ресурсов.
Some delegations felt that in future, the annual PSD work plan and budget must be accompanied by a comprehensive medium-term business plan detailing development strategies for each activity, organizational and financial consequences, and related policy decisions. Некоторые делегации высказали мнение, что в будущем вместе с годовым планом работы и бюджетом ОСЧС следует представлять всеобъемлющий среднесрочный план работы с подробным изложением стратегии развития по каждому виду деятельности, организационных и финансовых последствий и соответствующих директивных решений.
The Committee expects that in his next report on procurement activities, the Secretary-General will clarify further the terms of reference and authority of the independent award review board and provide statistics on the cases reviewed by this board, detailing the experience gained. Комитет рассчитывает, что в своем будущем докладе о закупочной деятельности Генеральный секретарь дополнительно разъяснит круг ведения и полномочия независимого контрольного совета по контрактам и предоставит статистические данные о делах, рассмотренных этим советом, с подробным изложением приобретенного опыта.
The working paper prepared by the Committee detailing what it had done to combat racism, through its communications procedures, its general comments and its Concluding Observations, had been widely distributed and read with interest. Рабочий документ, подготовленный Комитетом с подробным изложением его деятельности по борьбе с расизмом в рамках его процедур представления сообщений, общих замечаний и его Заключительных соображений, получил широкое распространение и вызвал интерес.
It was therefore agreed that the Chairman of the Commission would be invited to transmit to the Secretary-General and the President of the Council a letter detailing the views and concerns of the Commission. Поэтому была достигнута договоренность относительно того, что Председателю Комиссии будет предложено препроводить Генеральному секретарю и Председателю Совета письмо с подробным изложением мнения Комиссии и волнующих ее вопросов.
Больше примеров...
Подробным описанием (примеров 37)
The Ministry also finalized a national regulation for the establishment of women's protection centres detailing the supervisory and monitoring system within shelters. Министерство также завершило подготовку национального руководства по созданию центров защиты женщин с подробным описанием системы надзора и наблюдения в убежищах.
Drafted country reports for each participating country detailing current conditions on transport infrastructure, as well as national transport plans. подготовлены страновые доклады для каждой участвующей страны с подробным описанием нынешнего состояния транспортной инфраструктуры, а также национальные планы развития транспорта.
Expenditure was only recorded in the accounts and the advance balances were reduced proportionally when the prescribed forms detailing the expenditures incurred on the projects for the period were submitted by the implementing partners. Учет расходов на счетах и пропорциональное списание суммы авансированных средств производятся по мере представления партнерами-исполнителями установленных документов с подробным описанием произведенных за данный период расходов по проектам.
Moreover, a Political Affairs Officer (P-3) will be specifically tasked with analysing and detailing the relative compliance of the parties to the existing peace agreements and prepare draft public statements on the relative compliance with peace and monitoring agreements. Еще один сотрудник по политическим вопросам (С3) будет специально заниматься сравнительным анализом и подробным описанием соблюдения сторонами действующих мирных соглашений и готовить проекты заявлений для общественности по вопросам относительного соблюдения сторонами соглашений о мире и мониторинге.
In Title 18 of the U.S. Code, a new article 2319A was inserted, detailing the penal measures against infringements of this new bootlegging prohibition. В Разделе 18 Кодекса США появилась новая статья (2319A) с подробным описанием штрафных мер за нарушение нового запрета.
Больше примеров...
Детализация (примеров 6)
Wonderful detailing is another key aspect of the Ghibli Museum. Поразительная детализация - это еще одна важная составляющая музея Дзибли.
Fine leather, ornamentation, detailing, and time. Тонкая кожа, украшение, детализация, время.
Within the framework of theoretical chemistry, there is a systematization of chemical laws, principles and rules, their refinement and detailing, the construction of a hierarchy. В рамках теоретической химии происходит систематизация химических законов, принципов и правил, их уточнение и детализация, построение иерархии.
Exploration lettering and labels, total detailing gives a full image of prototype vessel. Эксплуатационные надписи и маркировка, подробная детализация дают полное представление о прототипе.
Consistently missing from the restored ceiling is the crisp a secco detailing of the architecture: the scallop shells, acorns and "bead and reel" ornament which Michelangelo possibly would have left for completion by an assistant, when he moved on to the next panel. На реставрированном потолке повсеместно отсутствует чёткая детализация архитектуры, сделанная «а секко»: раковины, жёлуди и орнамент, который Микеланджело, возможно, дал завершить помощнику, когда он переходил на новую поверхность.
Больше примеров...
Подробным указанием (примеров 21)
A work plan detailing mechanisms for the regional and institutional implementation of the policy. составлен план работы с подробным указанием территориальных и институциональных механизмов реализации ППСЕР.
The Office should ensure that procurement plans are drawn up for each project, detailing items to be purchased and indicating a likely timetable for action (para. 29). Управлению следует обеспечить разработку планов закупок для каждого проекта с подробным указанием товаров, подлежащих закупке, и предполагаемого графика действий (пункт 29).
Change management, detailing requirements for how to improve the technical specifications of the data exchange standards in response to technological advances, as appropriate. е) управление изменениями с подробным указанием требований, касающихся того, каким образом следует, в случае необходимости, совершенствовать технические характеристики стандартов для обмена данными с учетом технологического прогресса.
It was agreed that the Government should lay out a road map detailing actions it would take within 30 days, covering certain regions and selected militias over which the Government has influence. Было решено, что правительству следует составить «дорожную карту» с подробным указанием тех действий, которые оно предпримет в течение 30 дней, охватив определенные районы и отдельные формирования ополченцев, на которых правительство имеет влияние.
An additional statement detailing changes in net assets and equity and a more detailed statement on the reconciliation of budget to expenditure появление дополнительной ведомости с подробным указанием изменений в чистых активах/капитале, а также более подробной ведомости с указанием результатов сопоставления бюджетных ассигнований и расходов;
Больше примеров...
С указанием (примеров 37)
The claimant was able to provide a schedule detailing the dates of purchase, the estimated replacement values and fair market values along with brief descriptions for each of the horses. Заявителю удалось представить график с указанием дат приобретения, ожидаемой стоимости замены лошадей, их стоимости в текущих ценах и кратким описанием каждой из них.
In addition, the Department now requires all missions to provide a statement with their ex post facto cases detailing measures that have been put into place to avoid a reoccurrence Кроме того, в настоящее время Департамент требует представления всеми миссиями справки с указанием всех допущенных ими случаев утверждения закупок задним числом с подробным изложением мер, принятых во избежание их повторения
An additional statement detailing changes in net assets and equity and a more detailed statement on the reconciliation of budget to expenditure появление дополнительной ведомости с подробным указанием изменений в чистых активах/капитале, а также более подробной ведомости с указанием результатов сопоставления бюджетных ассигнований и расходов;
The gender equality duty, introduced as part of the Equality Act in 2007, required all public bodies to draw up three-year gender equality schemes detailing specific goals as well as gender impact assessments of all new policy and legislation. Обязанность обеспечения гендерного равенства, ставшая частью Закона о равенстве 2007 года, обусловливает требование ко всем органам государственной власти разработать трехгодичные планы обеспечения гендерного равенства с указанием конкретных целей, а также выполнять оценки воздействия гендерных факторов всех новых политических решений и законодательных актов.
Schools are required to submit a proposal detailing the type, level and programmes to be offered. Школы должны представить соответствующую заявку с указанием типа учебного заведения, уровня подготовки и предлагаемых учебных программ.
Больше примеров...
Подробно описывающие (примеров 7)
People would like to submit exhibits A1 through A46, classified documents detailing the secret operations of Northern Lights. Обвинение хотело бы предоставить доказательства с А1 по А46, засекреченные документы, подробно описывающие секретные операции "Северное сияние".
In October 2006, Andy Summers released One Train Later, an autobiographical memoir detailing his early career and time with the band. В октябре 2006 года, Энди Саммерс выпустил «One Train Later», автобиографические мемуары подробно описывающие начало его карьеры и время с группой.
The latitude given to the parties in those jurisdictions avoids the need for the creditor to compile lengthy listings detailing each item of collateral. Свобода действий, предоставляемая странам в этих правовых системах, снимает необходимость для должника составлять длинные списки, подробно описывающие каждый предмет обременяемого имущества.
Procedures detailing the arrangements for the establishment, monitoring and oversight of delegation of authority and corresponding resources are being developed to support such review. В поддержку такого обзора разрабатываются процедуры, подробно описывающие принципы утверждения, контроля и надзора за делегированием полномочий и соответствующими ресурсами.
Data collected was both quantitative and qualitative, detailing the history of detention, specific torture disclosures and the forensic documentation of the physical and psychological consequences of torture. Были собраны как количественные, так и качественные данные, подробно описывающие обстоятельства содержания под стражей, конкретные жалобы на применение пыток и судебно-медицинская документация, описывающая физические и психологические последствия пыток.
Больше примеров...
С описанием (примеров 16)
Secretariat issued detailed Secretary-General's report, including additional matrix detailing implementation of all recommendations Секретариат выпустил подробный доклад Генерального секретаря, который включает дополнительную матричную таблицу с описанием хода выполнения всех рекомендаций
In one of these cases, the vendor provided a payment "schedule" detailing what he described as payments to MONUC staff members. В одном из таких случаев продавец представил «график» платежей с описанием выплат сотрудникам МООНДРК.
The Panel was concerned by the discovery of a list detailing 20 sniper rifles issued to the now-defunct Anti-Terrorist Unit. Группа была обеспокоена обнаружением подробного списка с описанием 20 снайперских винтовок, выданных ныне расформированной Антитеррористической группе.
His delegation had also sent a letter to the Security Council detailing other violations, which might not have been brought to the attention of OIOS. Его делегация также направила письмо в адрес Совета Безопасности с описанием других нарушений, информация о которых могла бы быть доведена до сведения УСВН.
In respect of the claims for "household appliances" and "office equipment", Rotary provided as evidence of its alleged losses a list detailing the description, value and the location in respect of each appliance. В подтверждение потерь, заявленных ею в претензии относительно "бытовой техники" и "офисного оборудования", компания "Ротари" представила перечень с описанием, указанием стоимости и местонахождения каждого прибора.
Больше примеров...
Подробно описывающий (примеров 5)
One such file has the Security Czar detailing the organization's mandate to US President Bill Clinton after his inauguration in January 1993. В одном из таких файлов есть "Царь безопасности", подробно описывающий мандат организации президенту США Биллу Клинтону после его инаугурации в январе 1993 года.
The information circular detailing the reductions was unacceptable and infringed upon the authority of the General Assembly. Информационный циркуляр, подробно описывающий сокращения, является неприемлемым и представляет собой посягательство на полномочия Генеральной Ассамблеи.
The Committee notes that it was not provided with updated terms of reference detailing the future role, responsibilities and functions of the Representative and considers that the requirement for the position needs to be fully rejustified in the context of the 2016-2017 budget for the Fund. Комитет отмечает, что ему не был представлен обновленный круг ведения, подробно описывающий будущую роль, обязанности и функции Представителя, и считает, что потребность в должности следует еще раз полностью обосновать в контексте бюджета Фонда на 2016 - 2017 годы.
The information circular detailing the reductions was unacceptable and infringed upon the authority of the General Assembly. Indeed, the language it employed was much stronger than that agreed upon by the General Assembly after its lengthy discussions on resolution 56/242. Информационный циркуляр, подробно описывающий сокращения, является неприемлемым и представляет собой посягательство на полномочия Генеральной Ассамблеи. Кроме того, используемые в нем формулировки, являются значительно более жесткими, чем те, которые были согласованы Генеральной Ассамблеей после продолжительного обсуждения резолюции 56/242.
Detailing the current status of midwifery knowledge around the country, it will be used to plan training and deployment of resources. On 12 November, the Government and its development partners endorsed the country's first education joint sector review. Доклад, подробно описывающий нынешнее состояние акушерских знаний в различных районах страны, будет использоваться для планирования учебной подготовки и распределения ресурсов. 12 ноября правительство и его партнеры по процессу развития одобрили первый совместный обзор в сфере образования.
Больше примеров...
Содержащий подробную информацию (примеров 4)
The Council looks forward to a report by the Secretary-General by mid-September detailing the arrangements for the termination of the Support Group mandate by 15 October 1998. Совет ожидает, что к середине сентября Генеральный секретарь представит доклад, содержащий подробную информацию о процедурах прекращения осуществления мандата Группы поддержки к 15 октября 1998 года .
Implementation of the new procedures began on 1 July 1996, and a report is to be presented detailing the experience of the first full year of implementation. Новые процедуры начали применяться с 1 июля 1996 года, и будет представлен доклад, содержащий подробную информацию об опыте, накопленном в течение первого года их применения.
The United Nations Office at Geneva has submitted a draft security plan to the Department of Safety and Security detailing security requirements for the Palais des Nations to be compliant with the Headquarters minimum operating security standards. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве представило Департаменту по вопросам охраны и безопасности проект плана обеспечения безопасности, содержащий подробную информацию о тех мерах, которые необходимо принять, с тем чтобы Дворец Наций отвечал минимальным оперативным стандартам безопасности для штаб-квартир.
A report prepared by the Chairman of the Security Council Working Group detailing the Group's work since its start will be published before 24 July 2006. Доклад, подготовленный Председателем Рабочей группы Совета Безопасности и содержащий подробную информацию о работе Группы за время, прошедшее с момента ее создания, будет опубликован до 24 июля 2006 года.
Больше примеров...
С подробностями (примеров 4)
We understand that additional information will be provided next month, detailing the financial implications of those new undertakings. Насколько нам известно, в будущем месяце будет представлена дополнительная информация с подробностями финансовых последствий таких новых начинаний.
So you brought us the letter detailing your son's affair with Mrs. Lawrence. И вы принесли нам письмо с подробностями интрижки вашего сына с миссис Лоуренс.
Gary, you say your friend Jerome wrote Father Robert a letter, detailing the abuse. Гэри, вы говорите, ваш друг Джером написал отцу Роберту письмо с подробностями насилия.
They stole data, a cache of proprietary files detailing how verdiant modifies its corn genome. Они украли данные, скрытые патентованные файлы с подробностями модификации генома кукурузы компанией.
Больше примеров...
Которых подробно изложены (примеров 6)
He commended the publication by the Governments of certain Gulf States of information booklets in English and Pilipino detailing the rights of migrant workers. Он высоко оценивает публикацию правительствами некоторых государств Залива информационных материалов на английском и филиппинском языках, в которых подробно изложены права трудящихся-мигрантов.
The UK Government funded project work in 2011/12 in most of the remaining territories, which resulted in Plans of Action detailing necessary changes in existing legislation as well as establishing policies for compliance with CEDAW, based on the priorities for each Territory. Правительство Соединенного Королевства финансировало проектную работу в 2011 - 2012 годах на большинстве оставшихся территорий, в результате чего были созданы планы действий, в которых подробно изложены необходимые изменения в действующем законодательстве, а также выработана политика по соблюдению КЛДОЖ на основе приоритетов для каждой территории.
Likewise, the 1999 United States omnibus appropriations bill devotes two sections - 2809 and 2810 - to detailing means of blocking, by various means, the Cuban nuclear programme, especially the cooperation between the IAEA and Cuba. Аналогичным образом, всеобщий закон Соединенных Штатов об ассигнованиях 1999 года содержит две статьи - 2809 и 2810, - в которых подробно изложены средства для блокирования кубинской ядерной программы, в частности, сотрудничества между МАГАТЭ и Кубой.
Brochures were available in several languages to inform suspects about the conditions of deprivation of liberty, and posters detailing suspects' rights were displayed in all police detention facilities. Имеются брошюры на нескольких языках, которые информируют подозреваемых об условиях лишения свободы, а во всех полицейских участках развешаны плакаты, на которых подробно изложены права подозреваемых лиц.
To date, MNRE has submitted the first and just in early March 2009, the Second National Communication reports to the UNFCCC detailing what the Government has done to address climate change concerns in Samoa. К настоящему времени МПРОС представило в Секретариат РКООНИК первое, а недавно (в начале марта 2009 года) - второе Национальное информационное письмо, в которых подробно изложены меры правительства, направленные на решение в Самоа проблем, вызванных изменением климата.
Больше примеров...
Подробно описывающих (примеров 4)
Davenport collected countless tales detailing their supposed origins. Давенпорт собрал несчетное множество историй, подробно описывающих предполагаемое происхождение этих существ.
They also produced a number of short films, detailing their art happenings and protests on the streets of Prague, Czech Republic. Они также выпустили ряд короткометражных фильмов, подробно описывающих их художественные события и протесты на улицах Праги (Чешская Республика).
Throughout the last 4 years of his reporting, the Special Rapporteur has produced 9 separate documents detailing, through a total of almost 500 pages, a variety of serious human rights violations of a civil, cultural, economic, political and social nature. В ходе последних четырех лет, когда Специальный докладчик представлял свои доклады, он подготовил девять отдельных документов общим объемом почти 500 страниц, подробно описывающих разнообразные серьезные нарушения прав человека гражданского, культурного, экономического, политического и социального характера.
Turning away from fantasy as a genre, Garner produced The Stone Book Quartet (1979), a series of four short novellas detailing a day in the life of four generations of his family. Отойдя от фэнтези как от жанра, Гарнер выпустил «Каменную книгу» (1979), серию из четырёх коротких повестей, подробно описывающих один день из жизни четырёх поколений его семьи.
Больше примеров...