| The unmanned probe Guinevere One is about to make its final descent. | Беспилотный зонд Гвиневра Один вот-вот совершит посадку. |
| Ladies and gentlemen, we're making our final descent into Logan Airport in Boston where your father lives. | Дамы и господа, мы совершаем посадку в аэропорту Логан в Бостоне, где живёт твой отец. |
| We're beginning our descent into Andrews air force base. | Мы начинаем посадку на воздушную базу Эндрюс. |
| We're starting our final descent into London Heathrow. | Мы начинаем посадку в аэропорту Хитроу в Лондоне. |
| We are beginning our descent into Juneau. | Мы начинаем посадку в аэропорту города Джуно. |
| We are now beginning our initial descent into Port Columbus International Airport. | Мы начинаем посадку в международный Аэропорт Порт Коламбус. |
| We are making our final descent into Los Ang... | Мы совершаем нашу финальную посадку в Лос Андж... |
| No! We start our descent in 15 minutes, Horatio. | Нет! Горацио, идем на посадку через 15 минут. |
| We're now beginning our descent into the Teardrop Islands. | Мы совершаем посадку на Остров слёз. |
| J ust as we go into our descent, I decide I have to go to the toilet. | Когда самолет стал заходить на посадку, я решил, что мне нужно в туалет. |
| Ladies and gentlemen, we are about to begin our descent into Los Angeles. | Дамы и господа, через несколько минут наш самолет совершит посадку в Лос-Анджелесе. |
| I was able to salvage the descent. | Мне удалось произвести посадку. |
| Ladies and gentlemen, we have begun our initial descent into Santiago de Chile. | Дамы и господа, мы совершаем посадку в аэропорту Сантьяго-де-Чили. |
| This was given, with a request to report "top of descent", followed by dialogue about the aircraft's intentions after landing. | Это разрешение было им дано, причем самолет просили указать «конечный участок захода на посадку», после чего состоялся диалог о намерениях самолета после приземления. |
| Ladies and gentlemen we are beginning our descent into Berlin Tegel where local time is 8:30 a.m. and the temperature is a cool minus four degrees. | Дамы и господа, мы начинаем посадку в аэропорту Тегель. Местное время 8:30 утра. |
| We'll prepare you for the approach... and descent now. | Мы подготовим Вас к заходу на посадку... и к снижению немедленно. |
| Ladies and gentlemen, we are about to begin our descent to the airport. | Дамы и господа, мы заходим на посадку в аэропорт. |
| Ladies and gentlemen, we're now on our final descent. | Дамы и господа, наш самолёт заходит на посадку. |
| We're beginning our initial descent into Jackson Hole, Wyoming. | Мы начинаем посадку в Джэксон Хоул, штат Вайоминг |
| Then the controller gave permission to continue the descent: "Iberia 610, you can continue descending to Bilbao, approach to ILS, runway 30, wind 100 degrees 3 knots, airfield pressure 1025, descend to a height of 70". | Далее диспетчер дал разрешение на продолжение снижения: Иберия 610, вы можете продолжить снижение на Бильбао, заход на посадку по ILS, полоса 30, ветер 100 градусов 3 узла, давление аэродрома 1025, снижайтесь до высоты 70. |
| Let it have a controlled descent. | Давай совершим аварийную посадку. |
| On David's descent, he loses communication with the control tower and is forced to make a crash landing on a floating island populated by triffids. | Дэвид теряет связь с контрольной башней и вынужден совершить экстренную посадку на плавучем острове, населенном триффидами. |
| Anyway, please fasten your seat belts as we begin our initial descent for our layover in Hawaii. | Ну да по фигу, лучше пристегните ремни, так как сейчас мы совершим промежуточную посадку на Гавайях. |
| In 2002 a G-222 of the Italian Air Force made a hard landing after demonstrating a steep descent approach, also known as the "Sarajevo approach", developed for the airbridge for supplying Sarajevo during its blockade in the Bosnian War. | В 2002 году самолет Aeritalia G-222 ВВС Италии выполнил жесткую посадку после показа короткой посадки, более известной в Европе как «Сараевский подход», разработанный для посадки в Сараево во время Боснийской войны. |
| Ladies and gentlemen, we are now beginning our descent to Paris Charles de Gaulle. | Дамы и господа, мы начинаем посадку в аэропорту Шарль де Г олль. |