Примеры в контексте "Depression - Кризис"

Примеры: Depression - Кризис
The current crisis, like the Great Depression, was actually a mixture of several different crises. Нынешний кризис, как и Великая депрессия, на самом деле является комбинацией нескольких различных кризисов.
NEW YORK - Global financial markets in 2008 experienced their worst crisis since the Great Depression of the 1930's. НЬЮ-ЙОРК. Мировые финансовые рынки пережили свой наихудший финансовый кризис со времен Великой депрессии 1930-х годов.
The crisis was documented by photographers, musicians, and authors, many hired during the Great Depression by the federal government. Кризис документировали фотографы, музыканты и авторы, многих из которых наняло на работу во время Великой Депрессии правительство США.
It was the worst global crisis since the Great Depression. Это был самый тяжелый глобальный кризис со времен Великой Депрессии.
Over the period 2008-2009, the world experienced its worst financial and economic crisis since the Great Depression. В период 2008 - 2009 годов мир пережил самый тяжелый финансово-экономический кризис со времен Великой депрессии.
Yet events like the Great Depression, as well as the recent crisis, will never be fully understood without understanding bubbles. Тем не менее, такие события, как Великая Депрессия, а также последний кризис, никогда не будут полностью поняты без понимания пузырей.
The economic and financial crisis, whose effects we continue to feel, is the most serious economic recession that the world has experienced since the Great Depression of the 1930s. Финансово-экономический кризис, последствия которого мы по-прежнему ощущаем, является наиболее серьезным экономическим спадом, который мир переживает со времен Великой депрессии 1930-х годов.
The most severe meltdown since the Great Depression has spared no country, precisely because we live in an interconnected world. И поскольку мы живем во взаимосвязанном мире, то самый серьезный со времени Великой депрессии кризис не обошел стороной ни одну страну.
An International Year of Cooperatives is timely as we face the worst financial and economic crisis since the Great Depression, threatening the socio-economic development of millions of people. Провозглашение Международного года кооперативов представляется уместным, поскольку сейчас мы переживаем самый суровый финансовый и экономический кризис со времен великой депрессии, когда есть угроза социально-экономическому развитию миллионов людей.
According to the United Nations Conference on Trade and Development, the world economy is now mired in the most severe financial crisis since the Great Depression. Согласно данным Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, на сегодняшний день мировая экономика переживает наиболее серьезный кризис со времен Великой депрессии.
However, the economic crisis of the Great Depression destroyed the Bennett government, and Manion, with many others, lost his seat in the 1935 election. Однако экономический кризис Великой депрессии развалил правительство Беннетта и многие, в том числе и Манион, потеряли свои места на выборах 1935 года.
The risks ahead are not just of a mild double-dip recession, but of a severe contraction that could turn into Great Depression II, especially if the eurozone crisis becomes disorderly and leads to a global financial meltdown. Впереди риск не только мягкой двойной рецессии, но серьезной катастрофы, которая может перерасти в Великую депрессию II, особенно если кризис еврозоны станет беспорядочным и приведет к глобальному финансовому краху.
The worst financial and economic turmoil since the Great Depression of the 1930s that is afflicting the world threatens to stall the modest progress made so far. Самый тяжелый финансовый и экономический кризис, поразивший мир со времен Великой депрессии 30-х годов двадцатого столетия, грозит застопорить достигнутый к настоящему времени скромный прогресс.
The responsible attitude of many Governments, within the Group of 20 and beyond, prevented the financial turbulence of 2008 from escalating into an economic crisis similar to the Great Depression of 1929. Ответственная позиция многих правительств стран-членов Группы 20 и других стран не позволила финансовому кризису 2008 года перерасти в экономический кризис, аналогичный Великой депрессии 1929 года.
The financial crisis, which began in September 2008, resulted in a large-scale economic recession, whose severity is similar only to the Great Depression of the '30s. Финансовый кризис, разразившийся в сентябре 2008 года, привел к широкомасштабной экономической рецессии, которая по своей глубине сопоставима лишь с Великой депрессией 1930-х годов.
We believe that the world is confronted with the worst financial and economic crisis since the Great Depression, and we are alarmed by the adverse effects this crisis is having especially on developing countries. Мы убеждены в том, что мир сталкивается с самым острым со времен Великой депрессии финансово-экономическим кризисом, и встревожены неблагоприятными последствиями, которые этот кризис оказывает в первую очередь на развивающиеся страны.
The crisis had triggered the biggest recession since the Great Depression, but it could have been worse had governments and the international community not responded. Кризис вызвал крупнейший спад со времен Великой депрессии, но ситуация могла бы быть хуже, если бы не меры, принятые правительствами и международным сообществом.
Crises are periods marked by major secular upheaval, when society focuses on reorganizing the outer world of institutions and public behavior (they say the last American Crisis was the period spanning the Great Depression and World War II). Кризисы - это периоды, отмеченные серьезными гражданскими переворотами, когда общество фокусируется на том, чтобы реорганизовать внешний мир институтов и публичного поведения (последний американский Кризис длился с Великой депрессии до конца Второй мировой войны).
NEW YORK - While the United States recently reported 3.5% GDP growth in the third quarter, suggesting that the most severe recession since the Great Depression is over, the American economy is actually much weaker than official data suggest. НЬЮ-ЙОРК - В то время как Соединенные Штаты недавно сообщили о росте ВВП в третьем квартале на 3,5%, предположив, что самый серьезный кризис со времен Великой Депрессии миновал, американская экономика фактически гораздо слабее, чем предполагают официальные данные.
Americans today compare their current crisis to the Great Depression; Russians compare theirs to the crisis of 1998, which is much fresher in the collective memory. Американцы в настоящее время сравнивают свой сегодняшний кризис с Великой Депрессией; россияне сравниваются свой с кризисом 1998 года, который гораздо более свеж в коллективной памяти.
The current global financial and economic crisis, possibly the worst since the Great Depression, threatens to negate all that we have achieved thus far on our development agenda, at both the national and the international levels. Нынешний глобальный финансово-экономический кризис является, возможно, наиболее острым кризисом со времен великой депрессии, способным свести на нет все то, чего мы достигли до сих пор в рамках нашей повестки дня в области развития как на национальном, так и на международном уровнях.
This, the worst financial crisis since the Great Depression, has converged with the food and fuel price fluctuations and looming climate change disasters to make it a triple threat to social development. Этот самый тяжелый финансовый кризис со времен «великой депрессии» наряду с резким колебанием цен на продукты питания и топливо и угрозой стихийных бедствий, вызванных изменением климата, создает тройную угрозу социальному развитию.
Bailing out financial institutions has already run into trillions of dollars, and despite unprecedented fiscal and monetary responses, the global economy experienced its first contraction since the Great Depression. Спасение финансовых учреждений стоило триллионы долларов, но, несмотря на принятые беспрецедентные меры финансово-бюджетного и денежно-кредитного характера, глобальная экономика испытала свой первый реальный кризис со времен Великой депрессии.
There is an international consensus that we now face one of the worst financial crises since the Great Depression, one that has hit the world's most vulnerable countries and populations most severely. Международное сообщество единодушно в том, что в настоящее время мы переживаем острейший со времен Великой депрессии финансовый кризис, тот, который самым суровым образом поразил самые уязвимые страны и слои населения планеты.
Speakers in this Hall have described the current global crisis as one of the most severe since the Great Depression of the 1930s, with deeper and more bitter consequences than those of the 1998 financial crisis, which also affected the Republic of Moldova. Выступавшие в этом зале ораторы называли нынешний глобальный кризис одним из самых тяжелых после Великой депрессии 1930х годов с более глубокими и суровыми последствиями, чем финансовый кризис 1998 года, который также затронул Республику Молдова.