The increase in expenditure resulted from, among other things, the first-time recognition of a $42.23 million depreciation of non-expendable property. |
Увеличение объема расходов вызвано, в частности, тем, что в учете была впервые отражена амортизация имущества длительного пользования на сумму 42,23 млн. долл. США. |
The depreciation applied by the claimant is reviewed for reasonableness and appropriate adjustments made. |
После этого она проверяет, насколько обоснована рассчитанная заявителем амортизация, и при необходимости вносит соответствующие корректировки91. |
But is this the correct interpretation? Precisely, how should depreciation be defined in the SNA? |
Однако возникает вопрос о том, является ли это верной интерпретацией, а именно - каким образом амортизация должна быть определена в СНС. |
IPSAS also requires a number of new processes: capitalization, the attribution and regular review of estimated useful lives, depreciation, the recognition and recording of impairment, the write-off/de-recognition of property and annual physical verification. |
Кроме того, в МСУГС предусмотрено обязательное выполнение ряда новых процедур: капитализации, отнесение расходов и регулярный пересмотр сроков полезного использования, амортизация, учет и регистрация обесценения; списание/снятие с учета имущества и ежегодная инвентаризация. |
In 2009, depreciation was calculated assuming a residual value of 10 per cent of the acquisition value, whereas in 2010 assets were fully depreciated over their useful lives. |
В 2009 году амортизация исчислялась исходя из предположения, что остаточная стоимость составляет 10 процентов от стоимости приобретения, тогда как в 2010 году стала амортизироваться за период эксплуатации активов вся их стоимость. |
The incentives should be automatic as opposed to discretionary, simple, transparent, and investment-oriented rather than profit-oriented (investment allowances, tax credits, accelerated depreciation rather than tax holidays). |
Такие льготы должны быть не произвольными, а автоматическими, а также простыми, транспарентными и ориентированными не на извлечение прибыли, а на привлечение инвестиций (инвестиционные скидки, налоговые вычеты, ускоренная амортизация вместо предоставления безналоговых дней). |
Current assets from the regular budget in the amount of $84.49 million could meet about 35 days of regular expenditure, excluding non-cash expenditure (depreciation, provisions, loss on disposal and impairment loss). |
Оборотных средств из регулярного бюджета в размере 84,49 млн. долл. США могло бы хватить на покрытие регулярных расходов примерно в течение 35 дней, за исключением неденежных расходов (амортизация, резервы, убытки от списания и обесценения). |
In the US, investment spending declined from 23.6% of GDP in 1990 to 19.3% in 2013, and fell even more markedly in net terms (gross investment excluding capital depreciation). |
В США инвестиционные расходы снизились с 23,6% ВВП в 1990 году до 19,3% в 2013 г.; еще больше они упали в чистом выражением (валовые инвестиции минус амортизация капитала). |
Grants for investment in renewables power generation projects continued to be widely reported and several Parties reported new types of financial incentive, such as accelerated depreciation on capital. |
Были приведены многочисленные примеры использования грантов для инвестиций в проекты использования возобновляемых источников энергии и несколько Сторон сообщили о новых типах финансового стимулирования, таких, как ускоренная амортизация капитала. |
Depreciation on the job investment |
Амортизация инвестиций в обучение без отрыва от производства |
Depreciation of on-the-job investment is measured similarly as in the case of investment in education. |
Амортизация инвестиций в обучение без отрыва от производства измеряется так же, как и амортизация инвестиций в образование. |
(-) Depreciation on disposals/adjustments in year |
Минус: накопленная амортизация по выбывшим активам/корректировкам за год |
The Panel finds that MoD's UNROP deduction was overstated in that the amount should have been adjusted for inflation and depreciation, and the Panel has made a consequential adjustment in this regard. |
Группа считает, что такая корректировка была чрезмерной, поскольку во внимание не была принята инфляция и амортизация, и с учетом этого вносит необходимые поправки. |
Formerly, under the United Nations System Accounting Standards (UNSAS), property was not capitalized and not subject to depreciation, but was expensed when purchased. |
З. В соответствии с действовавшими ранее Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций (СУСООН) капитализация и амортизация имущества не производились, а затраты на его приобретение учитывались в качестве расходов в момент покупки. |
It is usually derived from the original acquisition value which is adjusted for a combination of depreciation, amortization, revaluation to any lower current market price or, occasionally, revaluation upwards in accordance with accounting principles. |
Она, как правило, является производной от первоначальной покупной стоимости, скорректированной с учетом совокупного воздействия таких факторов, как износ, амортизация, уценка до уровня любой более низкой текущей рыночной цены или, иногда, переоценка в сторону повышения в соответствии с принципами бухгалтерского учета. |
The depreciation charge for each period should be recognized as an expense unless it is included in the carrying amount of another asset. |
Амортизационные отчисления за каждый период должны показываться на счетах расходов, если только амортизация соответствующего актива не учитывается в балансовой стоимости другого актива. |
The acquisition of new assets ratio (7.7 per cent) is close to the depreciation expense ratio (8.1 per cent), which indicates that, on aggregate, missions are replacing assets at the same pace as that at which they are depreciated. |
Относительный показатель затрат на приобретение новых активов (7,7 процента) близок по своей величине к относительному показателю амортизационных отчислений (8,1 процента), а это свидетельствует о том, что по миссиям в целом замещение активов идет теми же темпами, что и их амортизация. |
Depreciation, amortization and impairment of property, plant and equipment and intangible assets |
Обеспечение, амортизация и снижение стоимости основных средств и нематериальных активов |
This depreciation can be examined through a number of components in Table 2: ageing of base level human capital; depreciation on the investment in post school education; and depreciation of on-the-job investment. |
Такую амортизацию можно анализировать, используя ряд компонентов, содержащихся в таблице 2: старение базового человеческого капитала; амортизация инвестиций в послешкольное образование; и амортизация инвестиций в обучение без отрыва от производства. |
Depreciation is provided for property, plant and equipment over the estimated useful life of each asset using the straight-line method, except for land, which is not subject to depreciation. |
Амортизация стоимости недвижимости, зданий и оборудования производится на протяжении ожидаемого срока полезного использования каждого актива с применением линейного метода, за исключением стоимости земли, которая не подлежит амортизации. |
Depreciation is computed on a straight-line basis over the estimated useful lives of the respective assets, as follows: |
Амортизация исчисляется методом прямого списания исходя из расчетного срока службы соответствующих активов следующим образом: |
16:40 Invited paper 14: Depreciation in the US income and product account |
16 час. 20 мин. - 16 час. 40 мин. Специальный документ 14: Амортизация в счете дохода и производства США |
Depreciation (distance-related share) |
амортизация (доля расходов, связанных с пройденным расстоянием) |
Depreciation and amortization: 105 per cent, owing to additional assets capitalized during the year, not included in the budget. C. Enhancing transparency and accountability |
обесценение и амортизация: 105 процентов, что обусловлено дополнительной капитализацией стоимости активов в течение года, которая не включена в бюджет. |