For example, Kenya and the United Republic of Tanzania provide accelerated depreciation for investments that are intended to prevent soil erosion and for planting permanent or semi-permanent crops. |
Например, в Кении и Объединенной Республике Танзании предусматривается ускоренная амортизация капиталовложений, предназначенных для предотвращения эрозии почвы и посадки постоянных или полупостоянных культур. |
Aggregates measured on a gross basis, i.e. GDP, GNP and GNDI, are more readily available because depreciation cannot be measured directly. |
Сводные показатели, исчисленные на валовой основе, т.е. ВВП, ВНП и ВНРД, более широкодоступны, поскольку амортизация не поддается прямой количественной оценке. |
(k) Financing and fiscal instruments have taken various forms (e.g., subsidies, accelerated depreciation). |
к) кредитные и бюджетные инструменты существуют в разнообразных формах (например, субсидии, ускоренная амортизация). |
The Panel also considered general loss adjustment principles such as the reasonableness of the cost of contracts, depreciation and betterment in deciding upon the amounts it should recommend in compensation. |
Группа также изучила общие принципы возмещения потерь, такие, как разумность расходов по контрактам, амортизация и повышение ценности собственности, при принятии решений о суммах, которые ей следует рекомендовать для компенсации. |
Plant and building depreciation: 5-10% straight line (or negotiated); |
амортизация зданий и сооружений: 5-10% - базовая ставка (или согласуется при заключении договора); |
In Thailand, women entrepreneurs were not required to provide collateral, and there were special tax measures for SMEs, as well as accelerated depreciation for financing information technology expenditures. |
В Таиланде женщины-предприниматели не обязаны предоставлять обеспечение и предусмотрены специальные налоговые меры в интересах МСП, а также ускоренная амортизация затрат на информационную технологию. |
In determining the recommended awards, the Panel adopted general principles of loss adjustment, such as reasonableness of costs incurred, depreciation and betterment. |
При определении рекомендуемой суммы возмещения Группа руководствовалась такими общими принципами начисления убытков, как разумность понесенных расходов, амортизация и улучшение. |
To match the definition of investment in human capital, depreciation is defined as deletions of additional lifetime labour incomes of those individuals with post school education due to their ageing. |
Для обеспечения соответствия определению инвестиций в человеческий потенциал амортизация определяется как вычет дополнительных пожизненных трудовых доходов лиц, получивших послешкольное образование, в связи с их старением. |
The estimates of census value added are gross of depreciation and other provisions for capital consumption, unless otherwise stated. |
В оценках инвентарной добавленной стоимости не учитываются амортизация и другие резервы на износ основных производственных фондов, если не указано иное. |
Backlog depreciation for each year of acquisition |
Ретроспективная амортизация за каждый год с момента приобретения |
depreciation - the systematic allocation of the depreciable amount of an asset over its useful life; |
амортизация - систематический учет амортизируемой стоимости актива на протяжении его полезного срока службы; |
Additional recognition of property, plant and equipment amounted to $53.9 million at net book value, and related depreciation for the year 2012 increased by $17.5 million. |
В результате дополнительного учета зданий, сооружений и оборудования остаточная балансовая стоимость составила 53,9 млн. долл. США, а соответствующая амортизация за 2012 год увеличилась на 17,5 млн. долл. США. |
Can play an important role in creating a market for new technology; accelerated depreciation (and other corporate tax deductions) is only effective for profit-making firms |
Могут играть важную роль в создании рынка для новой технологии; ускоренная амортизация (и другие корпоративные налоговые скидки) эффективна лишь в случае прибыльных фирм |
According to the Claimant, these costs included additional salary payments to gendarmes and additional maintenance and depreciation of motor vehicles, buildings and installations owned by the Gendarmerie. |
По словам заявителя, в этих расходах учтены выплаченная жандармам дополнительная зарплата, а также дополнительное техническое обслуживание и амортизация автомобилей, зданий и сооружений, находящихся на балансе жандармерии. |
Accelerated depreciation is allowed under the Corporate Tax Law together with turnover tax exemptions for investment in equipment or services to protect air quality or improve energy conservation, with similar provisions in the Income Tax Law for private persons. |
В соответствии с законом о налогообложении компаний допускаются ускоренная амортизация и освобождение от налога на оборот инвестиций в оборудование или услуги, осуществляемых в целях охраны качества воздуха или повышения эффективности энергосбережения; в Законе о подоходном налоге аналогичные положения предусмотрены для частных лиц. |
In a broad sense, depreciation on human capital is a measure of the impact of population ageing on the availability of human capital skills for labour market activities. |
В широком смысле амортизация человеческого капитала является мерилом воздействия старения населения на наличие в структуре человеческого капитала навыков рыночной трудовой деятельности. |
In appropriate cases, the Panel has made adjustments for such items as depreciation, wear and tear, and reduced maintenance expenses arising from not having to maintain the building in the future. |
В соответствующих случаях Группа внесла корректировки с учетом таких аспектов, как амортизация, естественный и эксплуатационный износ, а также сокращение расходов на обслуживание ввиду отсутствия необходимости в эксплуатации здания в будущем. |
However, depreciation based solely on the anticipated level of a plant's usage would not take into account any subsequent diminution in the operating life of the plant caused by unexpected physical damage of the sort suffered by KNPC's three refineries. |
С другой стороны, амортизация, учитывающая только предполагаемый уровень использования оборудования, не отражает того сокращения срока эксплуатации, которое может быть вызвано причинением непредвиденного физического ущерба, как это произошло на трех нефтеперерабатывающих заводах КНПК. |
On acquisition (or completion of construction) of buildings, the first-year depreciation charge will be prorated to take into account the actual time in the year that capitalization occurred. |
При приобретении (или завершении строительства) зданий амортизация за первый год эксплуатации будет начисляться пропорционально с учетом времени фактического ввода здания в эксплуатацию. |
(b) Recognition and depreciation of capital assets such as buildings, vehicles, furniture and equipment; |
Ь) учет и амортизация основных активов, включая здания, автотранспортные средства, мебель и оборудование; |
For the first-time recognition, the gross value of assets based on acquisition cost less accumulated depreciation through that date are adjusted against the first-time recognition of property, plant and equipment reserve account. |
Поскольку это первоначальный учет, указанная валовая стоимость активов, рассчитанная как стоимость приобретения минус начисленная амортизация до этой даты включительно, корректируется в соответствии со счетом первоначально учтенного резерва земли, зданий, сооружений и оборудования. |
The Panel further notes that, for accounting purposes, depreciation is the mechanism used to spread the cost of aircraft spares over the life of the aircraft to which such spares relate. |
Группа далее отмечает, что для целей отчетности амортизация представляет собой механизм распределения стоимости запасных частей в течение срока эксплуатации воздушного судна, для которого они предназначены. |
Incentives for private investment in ESTs, in particular fiscal incentives (accelerated depreciation of assets etc.), may significantly reduce the financial burden of investing in ESTs. |
Стимулирование частных инвестиций в ЭБТ, в частности предоставление налоговых стимулов (ускоренная амортизация фондов и т.д.), может значительно облегчить финансовое бремя инвестирования в ЭБТ. |
These detailed lists contained descriptions of items, numbers of items of each type, dates of purchase, purchase prices, claimed amounts, any depreciation of the assets, and similar information. |
В этих подробных перечнях содержатся описания видов имущества, количество каждого наименования, дата покупки, покупная цена, испрашиваемая сумма, а также амортизация активов и аналогичная информация. |
The Panel further notes that the Meridien accounts do not include depreciation charges in relation to its fixed assets and other finance charges, and that such charges were included in the claimant's consolidated accounts. |
Группа отмечает далее, что в отчетности по гостинице не учитывалась амортизация основного капитала и другие финансовые расходы, которые фигурировали в сводных счетах заявителя. |