Английский - русский
Перевод слова Depreciation
Вариант перевода Снижение курса

Примеры в контексте "Depreciation - Снижение курса"

Примеры: Depreciation - Снижение курса
The depreciation of the yen has so far had limited effects on boosting exports. Снижение курса иены на сегодняшний день лишь ограничено способствовало увеличению объемов экспорта.
Any accelerated depreciation of the dollar would raise imported inflation and would eventually force a tightening of monetary policy in the United States. Любое ускоренное снижение курса доллара приведет к росту импортируемой инфляции и в конечном итоге вынудит ужесточить денежную политику в Соединенных Штатах.
The depreciation of the currency in late 1997 is expected to result in some improvement in export growth. Снижение курса валюты в конце 1997 года, как ожидается, приведет к повышению роста экспорта.
The depreciation of the dollar against the currencies of many emerging economies has also been significant. Наблюдается также значительное снижение курса доллара по отношению к валютам многих стран с формирующейся экономикой.
Other key price-raising factors included insufficient refinery capacity, its mismatch with crude oil supply and dollar depreciation. В число других ключевых факторов повышения цен входят нехватка нефтеперерабатывающих мощностей, их нестыковка с предложением сырой нефти и снижение курса доллара.
An additional factor influencing the base metals price rise was the continuing depreciation of the dollar. Еще одним фактором, предопределившим рост цен на основные металлы, стало дальнейшее снижение курса доллара.
The main development on the foreign exchange markets in 2004 was the further sharp depreciation of the dollar in the final months of the year. Основной тенденцией на валютных рынках в 2004 году было дальнейшее резкое снижение курса доллара в последние месяцы этого года.
A major challenge remains the gradual reduction of the United States huge current account deficit and, associated with that, a gradual depreciation of the dollar. Серьезной проблемой остается постепенное сокращение огромного дефицита по текущим операциям в Соединенных Штатах и связанное с этим постепенное снижение курса доллара.
Macroeconomic policies such as the depreciation of currencies in major economies had further contributed to price volatility, as had the low interest rates and loose monetary policies adopted by central banks. Использование крупнейшими развитыми странами определенных макроэкономических стратегий, таких как снижение курса валют, также способствовало неустойчивости цен, равно как и установление низких процентных ставок и проведение центральными банками либеральной кредитно-денежной политики.
This difference in the rate of fall in prices remains even after economic factors, such as the significant depreciation of the £ sterling towards the end of the period is taken into account. Разница в размере падения цен остается, даже если учесть экономические факторы, такие, как значительное снижение курса фунта стерлинга к концу этого периода.
The depreciation of the dollar will provide a boost to exports and import-substituting activities in the medium term, when the recovery will depend more heavily on an upturn in business spending. Снижение курса доллара окажет в среднесрочной перспективе стимулирующее воздействие на экспорт и импортозамещающие виды деятельности, когда процесс оживления будет в большей степени опираться на рост предпринимательских расходов.
In principle, the depreciation of the dollar is expected to benefit the United States economy, particularly the manufacturing and exporting sectors, which have been weak for the past two years. В принципе снижение курса доллара должно принести выгоду экономике Соединенных Штатов, особенно в обрабатывающей промышленности и экспортном секторе, где на протяжении последних двух лет отмечался низкий уровень экономической активности.
Meanwhile, the depreciation of the Deutsche mark and the yen helped boost economic growth in continental Europe and prevented a more severe economic situation from developing in Japan. В то же время снижение курса немецкой марки и иены помогло стимулировать экономический рост в странах континентальной Европы и предотвратило более существенное ухудшение экономического положения в Японии.
This correction may have started with the fall in the value of the dollar in the first months of 2003, but the depreciation itself poses a number of risks for the global recovery. Эта коррекция, возможно, уже началась с падения стоимости доллара в первые месяцы 2003 года, однако такое снижение курса само по себе создает целый ряд рисков для процесса глобального оживления.
The depreciation of the dollar increased the overall budget expenditures by $42 million, a cost which was almost nullified by the currency exchange adjustments which resulted in a gain of $41.4 million. Снижение курса доллара США привело к увеличению общего объема бюджетных расходов на 42 млн. долл. США, которое было практически полностью компенсировано за счет корректировок на изменение валютных курсов, которые позволили получить прибыль в размере 41,4 млн. долл. США.
In the euro area, there is the risk that a further depreciation of the dollar could choke off the nascent recovery by eroding export growth. В зоне евро существует опасность того, что дальнейшее снижение курса доллара может создать препятствия для зарождающегося экономического подъема, подорвав возможности для расширения экспорта.
A significant depreciation of the Norwegian krone, as measured against the currency basket of the Government Pension Fund - Global, increased the market value of the Fund by NOK 506 billion. Существенное снижение курса норвежской кроны, оцениваемой по валютной корзине Государственного пенсионного фонда (Глобальный охват), повысило рыночную стоимость Фонда на 506 млрд. норвежских крон.
According to the ECB's model, the euro's 10% depreciation over the past year (in real, trade-weighted terms) may lift growth this year by a mere 0.2%. В соответствии с моделью ЕЦБ, 10% снижение курса евро в течение последнего года (реально, с учетом объемов торговли) может поднять рост в этом году, лишь на 0,2%.
The expansion of the ECB's balance sheet and the targeted depreciation of the euro should help to bring the eurozone's short-term inflation rate close to 2% and thus reduce deflationary risks. Расширение баланса ЕЦБ и целенаправленное снижение курса евро должно помочь привести к краткосрочному уровню инфляции еврозоны близко к 2% и тем самым снизить риски дефляции.
Prospects for the rest of the year indicate that the continuing depreciation of the leone coupled with the rapid expansion of money supply, and their resulting impact on domestic prices, pose a serious challenge to macroeconomic stability in Sierra Leone and need to be addressed immediately. Перспективы на второе полугодие указывают на то, что продолжающееся снижение курса леоне вкупе с быстрым увеличением объема находящейся в обращении денежной массы и связанные с этим последствия для внутренних цен создают серьезную проблему с точки зрения макроэкономической стабильности в Сьерра-Леоне и требуют принятия немедленных мер.
The depreciation of the United States dollar reduces the possibility of deflation in the United States but makes it more likely in economies with appreciating currencies, notably the EU countries. Снижение курса доллара США уменьшает возможность дефляции в Соединенных Штатах, однако повышает ее вероятность в экономике стран с усиливающимися валютами, в первую очередь в странах ЕС.
Inflation rates remained relatively moderate in 2003, despite the depreciation of the United States dollar against the euro and the increase in the prices of imports from the euro zone, with national currencies firmly pegged to the dollar in the Gulf Cooperation Council States. В 2003 году уровень инфляции оставался относительно умеренным, несмотря на снижение курса доллара США относительно евро и увеличение цен на импорт из еврозоны, поскольку национальные валюты государств-членов Совета сотрудничества стран Залива были прочно привязаны к курсу доллара.
The Governing Council expressed concern about the current financial situation of the Institute stemming from the continued appreciation of the Japanese yen against the United States dollar as well as the depreciation of the dollar against other currencies during the preceding 27 months. Совет управляющих выразил озабоченность сложившейся финансовой ситуацией в Институте, проистекающей из постоянного повышения курса японской иены к доллару США, а также снижение курса доллара по отношению к другим валютам в течение предшествующих
Depreciation in the won of over 30 per cent increased the Republic of Korea's competitiveness in world trade. Снижение курса вона более чем на 30% привело к повышению конкурентоспособности Республики Корея в мировой торговле.
For example, the depreciation of the United States dollar and the financial crisis pushed prices to unsustainable levels as investors flocked to commodity markets for better returns. Например, росту цен до неприемлемо высоких уровней способствовали снижение курса доллара США и финансовый кризис в этой стране, в связи с чем инвесторы массово ринулись на сырьевые рынки в стремлении получить более высокую прибыль.