| SO WHEN DO YOU MAKE YOUR FIRST DEPOSIT? | Ну, и когда ты делаешь первый взнос? |
| Pete, the deposit! | Пит, гарантийный взнос! |
| And you lose your deposit. | И вы теряете свой взнос. |
| And you don't get your deposit back. | И вы теряете свой взнос. |
| Three million dollars, that's the minimum deposit. | Минимальный взнос - З миллиона. |
| $9,999 deposit on the 9th. | 9-го взнос 9999 долларов. |
| See, this is why we ask for a cleaning deposit from you when you check in. | Видишь, вот почему мы попросили взнос за уборку когда ты вселялась. |
| On confirmation from the hotel a 25% deposit relative to the total accommodation discounted charge shall secure your reservation. | После получения подтверждения из отеля, Вам необходимо сделать взнос, равный 25% от стоимости всего заказа с учетом скидок. |
| I put down a deposit this morning. | Сегодня утром я заплатил первый взнос. |
| I put a deposit down on a place. | Я уже внесла взнос за квартиру. |
| The deposit's due in two days. | Оплатить взнос нужно в течение двух дней. |
| A rent deposit will be claimed 10 days before arrival to cover all possible damage. | За 10 дней до заселения необходимо заплатить гарантийный взнос, чтобы покрыть возможный ущерб. |
| Where would she find the deposit? | Где бы она взяла на первый взнос? |
| But there would be a deposit slip. | Зато будет заявление на взнос наличными. |
| I can help you with the security deposit. | Я помогу тебе внести первичный взнос. |
| But you left, negating the contract, forfeiting the deposit. | Но вы уехали, разорвав контракт, потеряв право на первый взнос. |
| Such a deposit should be unacceptable in a democratic society and constitutes a blatant violation of the principle of presumption of innocence. | Такой предварительный взнос в депозит не должен допускаться в демократическом обществе, и является явным посягательством на принцип презумпции невиновности. |
| Using your SUV as a deposit. | Твой внедорожник был как первый взнос. |
| Because you didn't pay the deposit | Но вы не сделали первый взнос в срок. |
| I'll take it off your hands, but you're not getting your deposit back. | Я могу у тебя его забрать, но гарантийный взнос ты не получишь. |
| The end users are required to put down the usual deposit. | Конечный пользователь жилья также участвует в строительстве, делая определенный денежный взнос. |
| When making a transaction for a certain amount, both parties can make a deposit (usually equal amounts) to a special trust purse. | При совершении сделки на определённую сумму, обе стороны могут внести залоговый взнос (как правило одинаковый) в траст. |
| The deposit (equal EURO 100,00 per person) is requested for reservation, and is not refundable. | Залоговый взнос (равный ЕВРО 100,00 на 1 человека) запрашивается для предварительной записи, и не подлежит возмещению. |
| I'll have my guy make the deposit today. | Я прослежу, чтобы мой парень, следал взнос сегодня же.? |
| No, Sam, it's to save money for a deposit on an actual house. | Нет, Сэм, чтобы накопить на первый взнос за собственное жильё. |