| Both must be democratically decided and implemented. | В обоих случаях решения должны приниматься и осуществляться демократическим путем. |
| But reaching democratically set targets needs resources. | Вместе с тем достижение поставленных демократическим путем целей требует ресурсов. |
| It gained its statehood centuries ago and democratically restored it in 2006. | Она обрела свою государственность много веков назад и демократическим путем восстановила ее в 2006 году. |
| In 2009, by means of a constitutional referendum, the new Constitution was democratically approved. | В 2009 году был проведен конституционный референдум, на котором демократическим путем была принята новая Политическая конституция государства. |
| The only way to reach consensus and resolve the issue democratically was to put aside divisions regarding status preferences. | Достичь консенсуса и решить данную проблему демократическим путем можно, лишь поднявшись над разногласиями, связанными с предпочтениями в выборе статуса. |
| Residents of the Transnistrian region were not permitted to elect their leaders democratically or participate freely in Moldovan elections. | Жителям района Приднестровья не разрешается избирать своих руководителей демократическим путем или свободно участвовать в выборах в Молдове. |
| Its leadership at all levels was elected democratically. | Руководство организации на всех уровнях избирается демократическим путем. |
| However, there is no ultimate guarantee against the abuse of power, especially if that power is democratically gained. | Однако никакой окончательной гарантии против злоупотребления властью нет, особенно если эта власть получена демократическим путем. |
| With such limited authority, there would be no need for the EFC to be accountable or democratically legitimated at the European level. | С такой ограниченной властью не будет необходимости в подотчетности ЕФС или получении легитимности демократическим путем на европейском уровне. |
| More than a dozen incumbents have won re-election, more or less democratically. | Больше дюжины действующих президентов выиграли перевыборы, более или менее демократическим путем. |
| Though elected democratically, he chose to govern undemocratically. | Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически. |
| We are proud that our independence was achieved democratically and without bloodshed. | Мы горды тем, что наша независимость была достигнута демократическим путем и без кровопролития. |
| The degree to which autonomy was granted to any community should be determined democratically within the national context, without external interference. | Степень автономии, предоставляемой той или иной общине, должна определяться демократическим путем в национальном контексте без внешнего вмешательства. |
| Acceptance into membership of trade unions in Azerbaijan is carried out democratically, on a strictly individual basis and without compulsion. | Прием в члены профессиональных союзов в Азербайджане проводится демократическим путем, строго индивидуально, без принуждения. |
| It emphasizes the importance of Haiti's continuing to settle its contentious issues peacefully and democratically. | Он подчеркивает важное значение того, чтобы Гаити и впредь разрешала свои спорные вопросы мирным и демократическим путем. |
| It was best to allow the disputes to be settled democratically while ensuring that indigenous rights were respected. | Эти споры должны быть урегулированы демократическим путем при контроле за соблюдением прав коренного населения. |
| They are examples of resolving political differences within the democratically established institutions. | Они являются примерами урегулирования политических разногласий в рамках созданных демократическим путем институтов. |
| For the third consecutive time, it has shown how power can be transferred democratically, smoothly and peacefully. | Вот уже в третий раз подряд она продемонстрировала, что власть можно передавать демократическим путем, в обстановке спокойствия и мира. |
| This is all the more urgent following the municipal elections that led democratically chosen local representatives to opt for moderation. | Это приобретает еще более острый характер после проведения муниципальных выборов, в результате которых были избраны демократическим путем местные представители умеренного направления. |
| The citizens of Serbia and Montenegro alone have the right to determine, democratically, the fate of the Federal Republic of Yugoslavia. | Право определять демократическим путем судьбу Союзной Республики Югославии имеют только граждане Сербии и Черногории. |
| Local communities elect assemblies to manage their affairs democratically subject to conditions laid down in the law. | Местные сообщества избирают ассамблеи, которым поручено решать местные вопросы демократическим путем и на условиях, определенных законом. |
| Mr. Sorabjee also concluded that minorities should have a voice but not a veto concerning democratically adopted legislation. | Кроме того, г-н Сорабджи высказал мнение о том, что меньшинства должны иметь свой голос, а не вето в отношении принимаемого демократическим путем законодательства. |
| It has democratically negotiated with the Parliament and stakeholders the setting of a minimum wage at a level that ensures Haiti's attractiveness and competitiveness. | Демократическим путем и в ходе переговоров достигнуто соглашение с парламентом и основными сторонами об установлении минимальной заработной платы на таком уровне, который обеспечивает конкурентоспособность и привлекательность Гаити для инвестиций. |
| The people of Kosovo need democratically chosen leaders to speak for them in this discussion that will take place. | Население Косово нуждается в руководителях, избранных демократическим путем, с тем чтобы они выступали от его имени в предстоящих обсуждениях. |
| A new Government would be elected democratically under the new Constitution. | Новое правительство будет избрано демократическим путем на основе новой конституции. |