Английский - русский
Перевод слова Democratically
Вариант перевода Демократическое

Примеры в контексте "Democratically - Демократическое"

Примеры: Democratically - Демократическое
The local communities elect assemblies that are responsible for managing their affairs democratically under conditions determined by law. Административные образования избирают ассамблеи, осуществляющие демократическое руководство их делами в установленном законом порядке.
This law states that French Polynesia will govern itself freely and democratically. Этот законопроект предусматривает свободное и демократическое правление во Французской Полинезии.
They should be able to participate meaningfully and democratically in deliberations and the adoption of decisions on a majority of the Assembly's agenda items which are of direct and immediate concern and interest to them. Они должны иметь возможность принимать значимое и демократическое участие в обсуждениях и в принятии решений по большинству пунктов повестки дня Генеральной Ассамблеи, которые имеют к ним прямое и непосредственное отношение и представляют для них интерес.
Despite the provisions of Security Council resolutions 47 and 80, which called for a free and impartial plebiscite to be conducted in Jammu and Kashmir under United Nations auspices, India had continued to deny Kashmiris the right to express their wishes freely and democratically. Несмотря на положения резолюций 47 и 80 Совета Безопасности, в которых содержится призыв провести свободный и беспристрастный плебисцит в Джамму и Кашмире под эгидой Организации Объединенных Наций, Индия продолжила отказывать жителям Кашмира в праве на свободное и демократическое выражение своих устремлений.
Along these lines, priority must be given to democratically and consensually reforming the Independent Electoral Commission and the electoral rolls, to establishing a legal status for the political opposition and for its activities and to strengthening the institutions of government. В этой связи главными вызовами являются демократическое и согласованное реформирование Независимой избирательной комиссии и избирательного списка, правовая основа статуса и деятельности политический оппозиции и укрепление республиканских институтов.
The Council has the power to interpret the regional constitution and it oversees that the rights stated in both regional and federal constitutions of nations and nationalities are fully respected and to ensure that all nationalities are represented democratically in each hierarchy. Совет уполномочен толковать региональную конституцию, следить за тем, чтобы предусмотренные в региональной и федеральной конституциях права соблюдались в полной мере, а также обеспечивать демократическое представительство всех национальностей на всех уровнях власти.
Cuba should be encouraged psychologically, democratically and with great sensitivity to take its place in the community of American nations and in the United Nations. Бурунди полагает, что Кубе необходимо оказать психологическое, демократическое и другое посильное содействие, чтобы она заняла подобающее ей место в сообществе стран как в Америке, так и в Организации Объединенных Наций.
Kosovo shall be a multi-ethnic society, governing itself democratically and with full respect for the rule of law and the highest level of internationally recognized human rights and fundamental freedoms. Косово будет представлять собой многоэтническое общество, осуществляющее демократическое самоуправление при полном соблюдении принципа господства права и наивысших стандартов международно признанных прав человека и основных свобод.
Phase two, lasting five years, is autonomy, a transition stage of autonomy, in which East Timorese will govern themselves democratically through their own local institutions. Второй этап, рассчитанный на пять лет, будет заключаться в автономии - переходной стадии автономии, - в период которой восточнотиморцы будут осуществлять демократическое самоуправление посредством своих собственных местных учреждений.
Citizens in Kosovo and Metohija shall govern themselves democratically through assemblies and executive and judicial organs of Kosovo and Metohija. Граждане в Косово и Метохии должны установить демократическое самоуправление при помощи собраний и исполнительных и судебных органов Косово и Метохии.
Especially in the political arena, as one Government democratically succeeded another, Benin acquired some expertise in the area of how to strengthen national institutions and manage the rule of law. Именно в политической сфере по мере того, как одно демократическое правительство приходило на смену другому, Бенин накопил некоторый опыт в деле укрепления национальных институтов и в решении вопросов, касающихся правопорядка.
To develop and strengthen the ability to overcome differences of opinion and other conflicts democratically (experiencing democracy through democratic action); прививать молодежи готовность и развивать в ней способность преодолевать различия во взглядах и иные конфликты демократическим путем (постижение демократии через демократическое поведение);
Its record was undeniable: it was democratically governed, it respected human rights, its people were energetic, imaginative and courageous and its economic power and humanitarian attributes were acknowledged around the world. Ее успехи налицо: ею управляет демократическое правительство, она соблюдает права человека, и для ее народа характерны энергичные, творческие и смелые действия, а экономическая мощь этой страны и ее гуманитарные атрибуты признаны во всем мире.
Over the years that Constitution enabled the Carthaginians to live democratically and to set up a codified system of institutions. С годами эта конституция позволила карфагенцам осуществлять демократическое правление и создать кодифицированную институциональную систему.