Английский - русский
Перевод слова Delineation
Вариант перевода Разграничение

Примеры в контексте "Delineation - Разграничение"

Примеры: Delineation - Разграничение
Furthermore, one additional post requested in the 2014-2015 budget proposal will allow for the further delineation and segregation of responsibilities in the financial reporting process, as recommended by the external and internal auditors. Кроме того, учреждение одной новой должности, предусмотренное в предлагаемом бюджете на 2014 - 2015 годы, позволит обеспечить более четкое разграничение и разделение обязанностей в рамках процесса подготовки финансовой отчетности в соответствии с рекомендациями внешних и внутренних ревизоров.
Common aesthetic design principles include ornamentation, edge delineation, texture, flow, solemnity, symmetry, color, granularity, the interaction of sunlight and shadows, transcendence, and harmony. Общие принципы эстетического дизайна включают орнаментацию, разграничение границ, текстуру, поток, торжественность, симметрию, цвет, гранулярность, взаимодействие солнечного света и теней, трансцендентность и гармонию.
While the roles and responsibilities of the police and F-FDTL have been addressed by legislation, further clarity and delineation is required at the operational level and through a continued engagement at the political level. Хотя вопрос о функциях и ответственности Национальной полиции Тимора-Лешти и Национальных сил обороны Тимора-Лешти был рассмотрен в рамках законодательства, на оперативном уровне требуется дополнительное уточнение и разграничение функций и необходимо дальнейшее рассмотрение этого вопроса на политическом уровне.
To define the delineation between transport safety and transport security; Четкое разграничение проблем безопасности на транспорте и охраны на транспорте
Separately, I note that we continue with the delineation between the formal and informal aspects of even this meeting and of course I know that we had to clear the gallery of our NGOs and observers when we went into our informal session. Ну и отдельно я отмечу, что мы продолжаем проводить разграничение между официальными и неофициальными аспектами даже этого заседания, и, разумеется, я знаю, что нам пришлось очистить галерку от НПО и наблюдателей, когда мы перешли в режим нашего неофициального заседания.
(b) Within the framework of CEB, establish a clear delineation of responsibilities on implementation of resolution 1325 (2000) among United Nations entities based on their mandates and comparative advantages; Ь) в рамках Координационного совета руководителей провести четкое разграничение сфер ответственности за осуществление резолюции 1325 (2000) среди учреждений Организации Объединенных Наций на основе их мандатов и сравнительных преимуществ;
(a) Better delineation of authority between the Secretariat entities concerned, with the Department of Peace-keeping Operations being the central department to deal with peace-keeping operations; а) более четкое разграничение полномочий между соответствующими подразделениями Секретариата, среди которых Департамент операций по поддержанию мира является основным департаментом, занимающимся вопросами операций по поддержанию мира;
(b) Clear delineation of responsibilities and roles: The arrangements must be based on a clear understanding of respective roles and expectations, with accountability and a clear division of responsibilities; Ь) четкое разграничение обязанностей и функций: вопросы должны решаться на основе однозначного понимания соответствующих функций и осознания ожидаемых результатов, с учетом подотчетности и четкого разграничения обязанностей;
(b) Delineation of the funding that might be needed year by year; Ь) разграничение финансирования, которое может потребоваться по годам;
(a) Delineation of the functions UNDP performs on behalf of the system, defining the distinctive arrangements that will characterize their performance; а) разграничение функций, выполняемых ПРООН от имени всей системы, с определением конкретных схем, которые будут характеризовать их эффективность;
The first problem confronting anti-spam legislation is a definition of and delineation between legitimate commercial messaging and undesired spamming. Первой проблемой, с которой сталкиваются законодатели, подготавливающие такой закон, является определение нежелательной электронной информации и разграничение между законными коммерческими сообщениями и непрошенной рекламой.
This function requires a distinct structure to ensure clear delineation of UNDP senior management roles between United Nations-wide and UNDP-specific functions. Для выполнения этой функции требуются определенная структура, обеспечивающая четкое разграничение задач, выполняемых старшим руководящим звеном ПРООН для Организации Объединенных Наций в целом, и задач, относящихся конкретно к ПРООН.
On the matter of United Nations coherence, he acknowledged the ongoing challenges in maintaining a delineation between the dual roles of UNDP as operational agency and manager of the resident coordinator system. Коснувшись вопроса о согласованности деятельности Организации Объединенных Наций, он признал, что определенную трудность представляет разграничение двойственных функций ПРООН, которая, с одной стороны, выступает в качестве оперативного учреждения, а с другой стороны, является структурой, на которую возложено руководство деятельностью системы координаторов-резидентов.
Consider moving towards an industry-standard project management approach, including a clear delineation of the project manager and project sponsor roles рассмотреть возможность перехода к методике управления проектами, отвечающей стандартам соответствующей отрасли, включая четкое разграничение функций руководителя проекта и куратора проекта;
WHO will also ensure a clearer delineation between those costs which are "core" to the running of the organization (stewardship and governance), and those which are more variable depending on the level of programme implementation, for example administrative support and infrastructure costs. ВОЗ также обеспечит более четкое разграничение между расходами на осуществление основных функций организации (руководство и управление) и переменными затратами (например, расходами на административную поддержку и затраты на инфраструктуру), которые в значительной мере меняются в зависимости от стадии осуществления программ.
Delineation of holding companies and head offices Разграничение холдинговых компаний и головных контор
The delineation of the responsibilities of the resident coordinator as leader of the United Nations country team, on the one hand, and his or her role as UNDP representative, on the other, is being clarified in the update of the job description for resident coordinator. Разграничение между обязанностями координатора-резидента как руководителя страновой группы Организации Объединенных Наций, с одной стороны, и его или ее ролью как представителя ПРООН, с другой, уточняется в обновленном варианте описания должностных функций координатора-резидента.
Delineation of security responsibilities between UNAMSIL troops and the Sierra Leone police has been finalized, and appropriate liaison arrangements are in place to enable the police to call on UNAMSIL for assistance. Завершено разграничение функций в вопросах обеспечения безопасности между военнослужащими МООНСЛ и полицией Сьерра-Леоне и созданы надлежащие механизмы связи взаимодействия, по линии которых полиция может обращаться к МООНСЛ за помощью.
During the mining tests, delineation of the impact reference zone and preservation reference zone is recommended. На стадии проведения добычных испытаний рекомендуется проводить разграничение между рабочими эталонными полигонами и заповедными эталонными полигонами.