Английский - русский
Перевод слова Delineation
Вариант перевода Разграничение

Примеры в контексте "Delineation - Разграничение"

Примеры: Delineation - Разграничение
Such delineation would increase predictability and minimize friction in exchanges between the entities. Такое разграничение повысит предсказуемость и сведет к минимуму разногласия в отношениях между сторонами.
This duplication of roles had to be replaced with a clear delineation of responsibilities and functions. На смену такому дублированию пришло четкое разграничение функций и обязанностей.
Such clear delineation would help managers to select the appropriate contractual modality based on established guidelines and agreed indicators. Такое четкое разграничение поможет руководителям выбирать надлежащую форму контракта на основе установленных руководящих принципов и согласованных показателей.
A clearer delineation of responsibilities among these inter-agency bodies would also be helpful. Также полезным было бы более четкое разграничение обязанностей этих межучрежденческих органов.
This necessarily involved the delineation of responsibilities of its member States for seafarers working on ships registered in the member States. Это неизбежно предусматривало разграничение ответственности ее государств-членов в отношении моряков, работающих на зарегистрированных у них судах.
Those who believe that a new delineation of spheres of interest can bring stability to the world are mistaken. Те, кто полагают, что новое разграничение сфер интересов может означать стабильность для мира, ошибаются.
Legislative Council members proposed several changes to the delineation of the functional constituencies. Члены Законодательного совета предложили внести ряд изменений в разграничение обязанностей цеховых подразделений.
This delineation is made to avoid duplication of efforts and unnecessary encroachment on the mandates of other agencies. Такое разграничение - это попытка избежать дублирования усилий и ненужного вмешательства в сферу полномочий других учреждений.
While international law had indeed evolved, it provided a clearer delineation with regard to the relationship. По мере развития международного права проводится все более четкое разграничение в контексте вопроса о связи.
These would include a clear delineation of the role of the national focal point for SSC and the various partners for such cooperation. Такие мероприятия будут предполагать четкое разграничение роли национального координационного центра по СЮЮ и различных партнеров такого сотрудничества.
In September 2005, the Inter-Agency Standing Committee had supported the clear delineation of responsibilities within the inter-agency collaborative approach to internal displacement. В сентябре 2005 года Межучрежденческий постоянный комитет поддержал четкое разграничение ответственности в рамках межучрежденческого совместного подхода к внутреннему перемещению.
The forum will determine a set of criteria to be applied in reviewing international standards, including the delineation of relevant areas of social concern. Форум определит набор критериев, подлежащих использованию при пересмотре международных стандартов, включая разграничение соответствующих социальных секторов.
The new organizational structure is a better reflection of the Department's priority areas, thus allowing a clearer delineation of responsibilities. В новой организационной структуре лучше отражаются приоритетные области Департамента, что позволяет провести более четкое разграничение обязанностей.
It is important to note that with the adoption of UNCLOS, the delineation of maritime boundaries has markedly changed. Важно отметить, что с принятием ЮНКЛОС разграничение морских границ заметно изменилось.
This will be facilitated by the clear delineation of responsibilities. Этому будет способствовать четкое разграничение обязанностей.
(b) Clear delineation of responsibilities and roles. Ь) четкое разграничение обязанностей и функций.
Clear delineation of organizations' areas of competence, and identification of their respective comparative advantages is essential. Важное значение имеет четкое разграничение сфер компетенции организаций и выявление их соответствующих сравнительных преимуществ.
This clear delineation of responsibilities increased the backstopping effectiveness of each function. Такое четкое разграничение обязанностей повышает эффективность оказания поддержки в каждой функциональной области.
There must also be a clear allocation and delineation of roles and responsibilities. Абсолютно необходимы также четкое распределение и разграничение ролей и обязанностей.
The clearly established delineation of responsibilities facilitated an efficient response and support for the Liberia programme when the crisis intensified later in 2003. Четко проведенное разграничение ответственности способствовало принятию эффективных мер реагирования и поддержки программы по Либерии, когда в конце 2003 года обострился кризис в этой стране.
Likewise, the delineation and delimitation of other maritime spaces require technical, including hydrographic and geodetic, capacity, which many States are lacking. Аналогичным образом, разграничение и обозначение других морских пространств требует технического потенциала, в том числе в области гидрографии и геодезии, которого у многих государств нет.
The representatives of the three staff federations expressed concern that the delineation between NPOs and international staff was not always clear. Представители трех федераций персонала выразили обеспокоенность по поводу того, что разграничение между НСС и международными сотрудниками не всегда является четким.
The nomadic tradition also affected their rights to land and to the delineation of areas of land. Кочевая традиция также затрагивает их права на землю и на разграничение земельных участков.
These include civilian oversight and management, and the definition and delineation of roles and responsibilities between F-FDTL and PNTL. К ним относятся гражданский надзор и управление и определение и разграничение роли и ответственности между Ф-ФДТЛ и НПТЛ.
The delineation of Census Areas (CA) in the larger sized municipalities is one of the greatest innovations for the 2011 round. Одной из самых значительных инноваций в рамках цикла переписи 2011 года является разграничение переписных районов (ПР) в крупных муниципалитетах.