Английский - русский
Перевод слова Deleting
Вариант перевода Изъятия

Примеры в контексте "Deleting - Изъятия"

Примеры: Deleting - Изъятия
Several delegations were against reducing the flexibility for States by deleting the opt-in and opt-out provisions. Однако ряд делегаций выступили против изъятия таких положений, поскольку они обеспечивают необходимую государствам гибкость.
Consequently, he was not in favour of deleting article 18 as proposed in paragraph 59 of the report. Поэтому г-н Хассуна против изъятия статьи 18, как это предлагается в пункте 59 доклада.
If other delegations had any objection to deleting the beginning of article 14, paragraph 4, he would not object to its retention. Если другие делегации имеют какие-либо возражения по поводу изъятия начала пункта 4 статьи 14, то он не будет возражать против его сохранения.
We are of the view that the proposed guidelines for waterway signs and marking could be shortened by deleting those paragraphs not directly relating to the description of the signs or signals or the requirements for their installation. Представляется, что объем предложенного Руководства, касающегося знаков судовой обстановки, мог бы быть уменьшен за счет изъятия статей, непосредственно не относящихся к описанию знаков и требованиям по их расстановке.
Several delegations were of the view that safety had to be ensured not only for spare tanks but also for vehicles' original tanks, and were opposed to deleting the references. По мнению ряда делегаций, необходимо обеспечить безопасность не только дополнительных баков, но в равной степени и баков, предусмотренных конструкцией; они высказались против изъятия ссылок.
One delegation in particular emphasized the importance of deleting from the title the words "gross" and "serious", and urged that the matter be given serious consideration at the forthcoming informal consultations. Одна делегация, в частности, подчеркнула важность изъятия из заглавия слов "грубых" и "серьезных" и призвала глубоко рассмотреть этот вопрос в ходе предстоящих неофициальных консультаций.
Mr. RESHETOV said he was not against deleting the sentence, but explained that, during the Soviet regime, there had been two types of citizenship in Estonia, Soviet and Estonian. Г-н РЕШЕТОВ указывает, что он не против изъятия этого предложения, но при этом поясняет, что при советском режиме в Эстонии было два вида гражданства - советское и эстонское.
Others favoured deleting paragraph 2, leaving paragraph 3 as the sole exception to the continuous nationality rule. Другие высказались за исключение пункта 2 и сохранение пункта 3 в качестве единственного изъятия из нормы о непрерывном гражданстве.
Ms. Palley proposed to revise the draft resolution by deleting the sixth preambular paragraph. Г-жа Пелли предложила пересмотреть проект резолюции путем изъятия из него шестого пункта преамбулы.
No discussion has taken place on deleting this kind of special exemption. Никакого обсуждения по вопросу об исключении этого особого изъятия не проводилось.