| However there are indications that under favourable conditions faster degradation may be possible. | Тем не менее, есть указания на то, что при благоприятных условиях возможно ускоренное разложение. |
| Therefore degradation by direct photolysis may occur. | Поэтому возможно разложение путем прямого фотолиза. |
| Biologic degradation is the most important route in the process of mineralization. | Биологическое разложение - это главный компонент процесса минерализации. |
| The degradation of trichlorfon in water is pH dependent. | Разложение трихлорфона в воде зависит от рН. |
| The climate factors relevant for evaluation of the climate change impacts on degradation are temperature, solar irradiance, pH, salinity and microbial activity. | В число климатических факторов, относящихся к оценке влияний изменений климата на разложение, относятся температура, солнечная радиация, кислотность, соленость и действие микробов. |
| The aerobic degradation of fenthion is rapid and independent of the concentration used. | Аэробное разложение фентиона происходит быстро и не зависит от применяемой концентрации. |
| In soil, fenthion degradation ranges from 4 to 6 weeks and it occurs through photodegradation as well as anaerobic or non-photolytic organisms. | В почве разложение фентиона длится от 4 до 6 недель и происходит путем фотодеградации, а также за счет деятельности анаэробных и нефотолитических организмов. |
| In general, HCH isomers are resistant to abiotic processes like photolysis and hydrolysis, and microbial degradation is very slow. | В целом изомеры ГХГ отличаются стойкостью к таким абиотическим процессам, как фотолиз и гидролиз, а их микробиологическое разложение протекает очень медленно. |
| degradation (biotic or abiotic) for organic chemicals; and | разложение (биологическое или небиологическое) применительно к органическим химическим веществам; и |
| Due to strong adsorption to soil, the route of microbial degradation of paraquat has only been demonstrated in pure cultures. | В связи с сильным впитыванием в почву микробиологическое разложение параквата было продемонстрировано только для аксенических культур. |
| The anaerobic degradation of organic materials in landfills and unwarranted dumpsites is a key source of such emissions, creating methane. | Анаэробное разложение органических материалов на мусорных свалках и незаконные места сброса отходов являются основным источником выброса метана. |
| The degradation of endosulfan appears to be different in soil from sediment. | По всей видимости, разложение эндосульфана в почве и в отложениях происходит по-разному. |
| Persistence Climate change impacts on the degradation of substances are summarized in Table 1 above and are described in more depth in chapter 4.3 of the Guidance. | Краткая информация о влияниях изменения климата на разложение химических веществ представлена в таблице 1 выше, более подробно они описаны в главе 4.3 Методических указаний. |
| However in other soils, in which the concentrations were lower, or to which manure was added, degradation was even slower. | Вместе с тем, в других почвах, в которых концентрации были ниже или в которые добавлялся навоз, разложение происходило даже еще более медленными темпами. |
| Estimated half-lives in water range from 3 days to 12 months, exceeding the persistence threshold of two months, although there are indications that under favourable conditions faster degradation may be possible. | Ожидаемые периоды полураспада в воде варьируются от 3 суток до 12 месяцев, что превышает порога стойкости в два месяца, хотя есть указания н то, что при благоприятных условиях возможно и более быстрое разложение. |
| There is empirical evidence that HCBD is not readily biodegradable and some estimated half-lives in water exceed the persistence threshold of two months, although there are indications that under favourable conditions faster degradation may be possible. | Получены эмпирические свидетельства того, что ГХБД не подвергается быстрому биоразложению, а некоторые оценочные величины полураспада в воде превышают пороговый уровень стойкости, составляющий два месяца, хотя есть указания на то, что при благоприятных условиях возможно более быстрое разложение. |
| Many other studies discuss the degradation of PCP in terms of mineralization, with some of them showing a slow rate of mineralization. | Многие другие исследования демонстрируют разложение ПХФ путем минерализации, при этом в некоторых из них указана низкая скорость минерализации. |
| Combined with the low volatility, this indicates that degradation in the atmosphere is not likely to be significant. Bioconcentration | С учетом низкой летучести это означает, что разложение в атмосфере, вероятно, не достигает значительных величин. |
| Considering the very slow rate of degradation of most marine litter items, a continuous input of large quantities of marine litter will result in a gradual increase of litter in the coastal and marine environment. | Учитывая тот факт, что разложение большей части морского мусора происходит весьма медленными темпами, непрерывный сброс больших количеств мусора в морскую среду ведет к его постепенному накоплению в прибрежной и морской среде. |
| Modern techniques that carry out thermal degradation of plastics in tyres in a rarefied atmosphere will, however, produce oils that are directly comparable in viscosity and calorific values with diesel and gasoline type fuels. | Однако современные технологии, которые позволяют провести термическое разложение пластика в шинах в разреженной атмосфере, приводят к образованию масел, которые сопоставимы по вязкости и теплотворной способности с дизельным топливом и бензином. |
| Degradation in soil depends on the type of soil and on aerobic conditions. | Разложение в почве зависит от типа почвы и аэробных условий. |
| Degradation of parathion in sterile soils was not investigated. | Разложение паратиона в стерильных почвах не изучалось. |
| Degradation in water is primarily by hydrolysis. | Разложение в воде происходит в основном путем гидролиза. |
| "Degradation means the decomposition of organic molecules to smaller molecules and eventually to carbon dioxide, water and salts." | "Разложение означает распад органических молекул на молекулы меньшего размера и, в итоге, на диоксид углерода, воду и соли". |
| But processes that may lead to the breakdown of nanomaterials, including degradation by bacteria, are virtually unexplored. | Но процессы, способные привести к распаду наноматериалов, включая разложение под воздействием бактерий, практически не исследованы. |