Английский - русский
Перевод слова Definitive
Вариант перевода Решительные

Примеры в контексте "Definitive - Решительные"

Примеры: Definitive - Решительные
We therefore hope that new and definitive measures will be taken to avert such a complex situation. Поэтому мы надеемся на то, что будут приняты новые и решительные меры, которые помогут предотвратить такое сложное положение.
What we need now is definitive action at the global level to achieve the commitments that were made at the World Summit. Сейчас необходимы решительные меры на глобальном уровне по выполнению обязательств, взятых на Всемирной встрече.
It is high time that the Council take definitive measures to ensure the implementation of its resolutions, particularly resolutions 1402 and 1403. Настало время для того, чтобы Совет принял решительные меры по обеспечению осуществления своих резолюций, прежде всего резолюций 1402 и 1403.
Our efforts against drug trafficking are definitive and resolute, but we recognize that it is a phenomenon that must be attacked at the regional level. Мы прилагаем решительные и мужественные усилия по борьбе с торговлей наркотиками, однако мы вынуждены признать, что с этим явлением необходимо вести борьбу на региональном уровне.
We are rapidly reaching the stage where definitive steps will have to be taken, particularly with respect to resolving the most contentious issue, in relation to paragraph 12, if we are to conclude our work successfully. Мы стремительно приближаемся к этапу, на котором нам придется, в целях успешного завершения нашей работы, предпринять решительные шаги, в частности в том, что касается урегулирования носящего наиболее спорный характер вопроса, связанного с содержанием пункта 12.
The Committee welcomes the definitive steps taken by the Government towards the advancement of women and the measures taken to integrate a gender perspective into policies and programmes. Комитет приветствует решительные шаги, предпринятые правительством в целях улучшения положения женщин, и меры по обеспечению учета гендерных аспектов в политике и программах.
Too many agreements between Chad and the Sudan have gone unimplemented, and I call on both States to take definitive steps to normalize their relations and ensure the full and expeditious implementation of the Dakar Agreement. Слишком много соглашений между Чадом и Суданом остались невыполненными, и я призываю обе стороны принять решительные меры для нормализации своих отношений и обеспечения полного и скорейшего осуществления Дакарского соглашения.
We, as well as Soroptimist International and the International Federation of Home Economics, supporting non-governmental organizations, appeal to all Governments to take definitive action to stop violence against women. Мы, а также Международная ассоциация сороптимисток и Международная федерация школ домоводства, поддерживающие неправительственные организации, обращаемся с призывом ко всем правительствам принять решительные меры по прекращению насилия в отношении женщин.
Recognizing the political will repeatedly shown by the Government of Equatorial Guinea to continue to make progress in the field of human rights and fundamental freedoms and the fulfilment of its pledge to take definitive steps in this direction, признавая неоднократно проявлявшуюся правительством Экваториальной Гвинеи политическую готовность продолжать добиваться прогресса в области прав человека и основных свобод и выполнение им своего обязательства предпринять решительные шаги в этом направлении,
It is incumbent upon all of us to take definitive action to bring the perpetrators of these attacks to justice. Мы все обязаны принять решительные меры для того, чтобы привлечь к ответственности тех, кто виновен в этих нападениях.
Bold action was needed to arrive at a definitive solution to the problem. Необходимо предпринять решительные шаги по окончательному урегулированию этой проблемы.
Given that the conflict had been going on for nearly 30 years, it was high time the international community took firm steps to seek a definitive solution based solely on the interests of the Saharan people. Учитывая, что конфликт продолжается уже почти 30 лет, международному сообществу пора наконец предпринять решительные действия в целях достижения окончательного урегулирования, основывающегося исключительно на интересах сахарского народа.