Английский - русский
Перевод слова Defiance
Вариант перевода Неповиновение

Примеры в контексте "Defiance - Неповиновение"

Примеры: Defiance - Неповиновение
You said you didn't anticipate their defiance. Вы сказали, что вы не предвидели неповиновение.
By contrast, North Korea shows that defiance, rather than accommodation, is a strategy that works. В отличие от них, Северная Корея доказывает, что неповиновение, а не согласие, является рабочей стратегией.
I want all here to see the reward... for such defiance. Пусть все видят кару за неповиновение.
And cost me four men in his defiance. Его неповиновение стоило мне четырех мужчин.
Willful defiance, 'cause I laid down rules, but you had to break them. Умышленное неповиновение - раз я установил правила, тебе обязательно нужно их нарушить.
When did defiance become an option in this house? Когда неповиновение стало выходом в этом доме?
It also informed the Special Rapporteur that despite the group's defiance of court orders, the Government continues to attend to their claim within all legal parameters (4 February 1998). Оно сообщило также Специальному докладчику, что, несмотря на неповиновение приказам суда со стороны этой группы, правительство продолжает рассматривать жалобу ее участников в рамках всех правовых параметров (4 февраля 1998 года).
Subsequently, he was repeatedly penalized for defiance of the administration, trying to organize a riot and escape, attempting to kill a prisoner from a neighboring cell, as a result of which he was again convicted and released in 2000, 12 years after the conviction. Впоследствии в колонии неоднократно подвергался взысканиям за неповиновение администрации, пытался организовать бунт и побег, совершил покушение на соседа по камере, в результате чего был вновь осуждён и на свободу вышел лишь в 2000 году, спустя 12 лет после осуждения.
Forbidden Agendas: Intolerance and Defiance in the Middle East. แมว); Запрещенная повестка дня: нетерпимость и неповиновение на Ближнем Востоке.
Insolence. Defiance. Disregard of authority. Оскорбление, неповиновение и неуважительное отношение к властям.
Defiance of the Supreme Leader by millions of Iranians just a day after he firmly endorsed Ahmadinejad threw the country into a political crisis. Неповиновение Высшему руководителю со стороны миллионов иранцев, спустя всего один день после того, как он твердо поддержал Ахмадинежада, вызвало в стране политический кризис.
This is the price of your defiance. Это цена за твое неповиновение.
This is in direct defiance of the papal order. Это открытое неповиновение папскому приказу.
Her defiance will be the end of her. Её неповиновение станет её концом.
This act of defiance sealed the fate of yet another of the Batavian regimes. Подобное неповиновение предрешило судьба ещё одного из батавских политических режимов.
I fear our defiance will not go unpunished... now she'll be drawn into it. Наше неповиновение будет наказано... а теперь и она втянута в это.
Like Prithviraj's defiance, we should stand up to The Horde's advances. Как неповиновение Притвиража, мы должны дать отпор наступательным движениям орды.
More broadly, Putin's defiance of US hegemony could attract support from countries and peoples worldwide that resent American-imposed values and norms. В более широком аспекте, путинское неповиновение гегемонии США может получить поддержку стран и народов по всему миру, возмущенных навязываемыми американцами ценностями и нормами.
Other countries have violated the Stability Pact, but France is the first to do it with smirking, open defiance. Пакт стабильности и роста был нарушен и другими странами, но Франция была первой, кто сделал это, вызывающе продемонстрировав свое открытое неповиновение.
Raised in constant fear of attack from the outside world, at first the children responded with ferocious defiance Подвергавшиеся постоянному запугиванию нападением извне, поначалу они сопротивлялись и демонстрировали открытое неповиновение.
I fear, our defiance will not go unpunished. Наше неповиновение будет наказано...
Their actions to undermine the temple, their defiance offends me. То, что они делают, чтобы разрушить храм, их открытое неповиновение оскорбляют меня.
In response to the Shah's defiance, the Red Army on 16 September moved to occupy Tehran. В ответ на демонстративное неповиновение Резы Пехлеви 16 сентября Красная Армия двинулась на Тегеран.
In direct defiance to every one of my orders. Но было открытое неповиновение каждому моему приказу.
The Kremlin's defiance of the US extends to southwest Asia as well. Открытое неповиновение Кремля воле США расширяется и на юго-запад Азии.