Английский - русский
Перевод слова Defense
Вариант перевода Оборона

Примеры в контексте "Defense - Оборона"

Примеры: Defense - Оборона
Nelson really takes the top of the defense. На Нельсоне ж вся оборона держится.
The defense of Odessa lasted 73 days from 5 August to 16 October 1941. Героическая оборона Одессы продолжалась семьдесят три дня - с 5 августа по 16 октября 1941 года.
Oxford Instruments is providing support for industry, research, education, space, defense and health sectors through state-of-the-art technology equipment and systems which it had became expert in design and production of such systems. Oxford Instruments, поддерживает такие секторы как индустрия, исследования, образование, космос, энергетика, оборона и здоровье благодаря высокой технологии, оборудованию и системам, в проектировании и изготовлении которых фирма стала профессионалом.
Civil Defence (column 14): Is not funded through the Defense Budget. Гражданская оборона (колонка 14): Гражданская оборона финансируется не из бюджета на оборону.
Organising for the air defence of Moscow began on April 25, 1918, when the Military Director of the Moscow District issued Order No. 01 of 25.04.1918, establishing the Moscow Air Defense Directorate. Воздушная оборона Москвы ведет своё начало с 25 апреля 1918 года, когда военным руководителем Московского района был издан приказ Nº 01 от 25.04.1918 г., в соответствии с которым образовано Управление воздушной обороны Москвы.
Emergency response and civil defense. Чрезвычайные меры реагирования и гражданская оборона:
Now, missile defense. Итак, противоракетная оборона.
In Nantes, the defense was organized. В «Детройте» таким образом была организована вся оборона.
For Great Britain, Europe-wide defense is a nonstarter. Для Великобритании общеевропейская оборона является неосуществимой идеей.
Missile defense is not a threat to US-Russian strategic stability; its mishandling is a threat to political predictability. Противоракетная оборона - не угроза российско-американской стратегической стабильности, но неправильное обращение с ней является угрозой политической предсказуемости.
In any amphibious operation, the defender has two options for defensive strategy: strong defense of the beaches or defence in depth. Против амфибийных операций обороняющаяся сторона может применять две стратегии - усиленная оборона потенциальных мест высадки десанта или глубокая оборона.
Suddenly and for the very first time, collective defense, the thing that has dominated us as the concept of securing our nations, is no longer enough. Внезапно и впервые всеобщая оборона, которая была основной концепцией безопасности наших стран, не является достаточной.
The Temporarily Organized 1st Division of the Fengtian army was forced to retreat from Fengtai, and its defense collapsed on the western front. Временно организованный Первый фэнтянский дивизион был вынужден отступить на Фэнтай, и оборона обрушилась.
On the other hand the defense have presented witnesses who swear to have possibly seen the killer totally different in description to Alessandro Marchi. С другой стороны, оборона представила свидетеля который также видел кого-то, убегающего из парка.
I grant you, we've stumbled on offense of late, but the best offense is a good defense. Я признаю, что конкуренты нас потеснили, но лучшее нападение - это хорошая оборона.
This made long-lasting defense possible, as a Soviet force would have taken up to several weeks to reach Upper Silesia, Warsaw, Kraków or Poznań. Долговременная оборона была неплохим планом, так как бросок советских сил на Верхнюю Силезию, Варшаву, Краков или Познань мог занять несколько недель.
In his 1924 German-language article, he noted that "defense and aggression in the hen is accomplished with the beak". В 1924 году с своей статье на немецком языке статьи, он отметил, что «оборона и агрессия у кур осуществляется клювом».
Governments typically have myriad ongoing expenditure commitments related to basic services such as national defense, infrastructure projects, education, and health care, not to mention to retirees. Правительства, как правило, имеют множество текущих обязательств по расходам, связанным с основными услугами, такими как национальная оборона, проекты в области инфраструктуры, образования и здравоохранения, не говоря уже о заботе о пенсионерах.
Ineffective Belgian defense of the fort's surface allowed the German assault team to use their explosive charges to destroy or render the fort's gun turrets and machine gun cloches uninhabitable. Неэффективная бельгийская внутренняя оборона форта позволила атакующим использовать свои кумулятивные заряды, чтобы разрушить фортовые орудийные башни и пулемётные бронеколпаки.
I take the theory that's held by most economists... That deficit spending is acceptable as long as it focuses on public investments, like infrastructure, defense, education, research. Я согласен с теорией, поддержанной многими экономистами... дефицитное расходование приемлемо если оно встоечается в государственных инвестициях, таких как, инфраструктура, оборона, образование, наука.
In the months before the attack on Pearl Harbor, Kwajalein Atoll was the administrative center of the Japanese 6th Fleet Forces Service, whose task was the defense of the Marshall Islands. За несколько месяцев до нападения на Пёрл-Харбор атолл Кваджалейн стал административным центром 6-х сил обслуживания флота (англ. 6th Base Force), задачей которых была оборона Маршалловых островов.
The defense that had already been questioned in previous games collapsed as Dante was proven to be an inadequate replacement for the suspended Silva, while David Luiz made uncharacteristic errors during the semi-final. Оборона, которая критиковалась в предыдущих матчах, провалилась по всем фронтам: Данте не смог заменить дисквалифицированного Силву, а Давид Луис совершил нехарактерные для себя ошибки в игре.
Claiming that the army and police are an arm of class-rule, an isocracy also argues in that public peace, defense and emergency services can be managed through inclusive militia. Заявляя, что армия и полиция являются орудием господствующих классов, изократия также утверждает, что общественный порядок, оборона и аварийные службы могут быть обеспечены разнообразными народными дружинами (полицией).
The first meeting of the Strategic Partnership Commission, held on June 22, 2009, launched four bilateral working groups on priority areas identified in the Charter: democracy, defense and security, economic, trade and energy issues, and people-to-people and cultural exchanges. Комиссия делится на четыре двусторонние рабочие группы по приоритетным областям, определенным в Уставе: демократия, оборона и безопасности, экономические вопросы, а также культурный обмен.
Mark: A proper defense is only as good as its counter-offense. Достойная оборона настолько хороша, на сколько хорошо нападение.