Английский - русский
Перевод слова Decency
Вариант перевода Порядочность

Примеры в контексте "Decency - Порядочность"

Примеры: Decency - Порядочность
The country that is the home of soft money and the commercialization of policy, where laws are bought and sold and where consumerism is more important than decency, should not come to give us lessons of freedom and morality. Эта страна, в которой царят нравы денежного мешка и продажной политики, где законы продаются и покупаются и где потребительские интересы более важны, чем порядочность, не должна выступать в качестве ментора, который преподает нам уроки свободы и морали.
I challenge this committee to produce any witness or evidence against me and if they do not, I hope they will have the decency to clear my name with the same publicity with which they have besmirched it. И если они не смогут... я надеюсь, они будут иметь порядочность, чтобы очистить моё имя... с той публичностью, с которой они облили меня грязью .
Your... Your proper channels of law and precedent and decency? Твои связи, права, порядочность или закон?
You could have had the decency to tell us. Могла бы проявить порядочность и предупредить нас.
Then please have the decency to be honest with me. Тогда я надеюсь, что вы проявите порядочность и будете честны.
You should have the decency to stand when you speak to a lady. Имел бы порядочность встать, когда разговариваешь с леди.
It's good to know there's some decency in the world at a time like this. Приятно, что мире еще осталась порядочность в наше время.
Society may have crumbled, but our decency hasn't. Общество может и разрушилось, но наша порядочность сохранилась
This hack of our city will never happen so long as we can rely on the rationality and the basic decency of the American people. Взлом нашего города ни за что не случится, если мы будем полагаться на здравомыслие и элементарную порядочность жителей Америки.
Basic decency, inter alia, in economic transactions, is a virtue that is commonly understood, if not always practised, across cultures and continents. Простая порядочность, проявляемая, в частности, при заключении сделок, является одной из добродетелей, о которых имеется четкое представление во всех культурах и на всех континентах, хотя она и не всегда практикуется.
So how can you, in decency, behave that way? Как можно, сохраняя порядочность, так поступать?
At least have the decency not to lie to me. Прояви порядочность и не ври мне!
You think you might find the decency to give Dawn Linder a grace period on the rent until all this is figured out? Как вы считаете, возможно проявить порядочность и дать Дон Линдер отсрочку по выплате ренты до тех пор, пока все не прояснится?
Well, show some decency. Ну хоть проявите свою порядочность.
Where's your decency? Куда Вы дели свою порядочность?
Purbright's decency is at the heart of Watson's thesis: that civilised life depends on basic tolerance, decency and the honesty of its guardians. Порядочность Пербрайта созвучна тезису Уотсона: цивилизованная жизнь зиждется на терпимости, порядочности и честности её блюстителей.
Jack, try common decency and respect. Джек, речь идет про обычную порядочность и уважение.
A naïve Thakur is taken in by his new brother-in-law's seeming decency, and it is arranged that Gajendra will marry Jyoti. Наивный Тхакур взят под кажущуюся порядочность его нового зятя, и он решил, что Гаджендра выйдет замуж за Джойти.