We believe in the individual, in his wisdom and his decency. |
Мы верим в человека, его мудрость и его благопристойность. |
Supergirl at least had the decency to wear tights - not that I read comics. |
Супердевочка, по крайней мере, имела благопристойность, чтобы носить колготки - не об этом я читала в комиксах. |
Look, I still believe in the honor, integrity, kindness, and decency of the pageant, but violated all the rules. |
Послушайте, я до сих пор верю в честь, искренность, доброту и благопристойность на конкурсе красоты, но этот человек... он нарушил все правила. |
Absent having new scripts, we just follow the oldest ones in the book - decency, a work ethic, love - and let happiness and self-esteem take care of themselves. |
Не имея новых рецептов, мы лишь следуем самым старым рецептам из книг - благопристойность, трудовая дисциплина, любовь, а счастье и самоуважение позаботятся сами о себе. |
It was essential to pursue a zero-tolerance policy with respect to all crimes perpetrated by United Nations peacekeeping personnel, in particular those involving offences against decency, especially when committed in traditional and conservative communities. |
Важно продолжать придерживаться политики абсолютной нетерпимости по отношению к любым преступлениям, совершаемым представителями миротворческого персонала Организации Объединенных Наций, в частности к тем, которые связаны с посягательством на благопристойность, в особенности в общинах с традиционным и консервативным укладом жизни. |
He is a lunatic, gibbering against Mankind, tearing down all shreds of decency and modesty, filthy in word and thought! |
Он сумасшедший, клевещущий на человечество, рвущий в клочья благопристойность и стыдливость, лживый в слове и мысли! |
Founder of voices for decency. |
Основатель "Голосов за благопристойность" |
Anse Bundren is an outrage against decency. |
Анс Бандрен - это ходячее оскорбление понятия "благопристойность". |
But ordinary South Africans also can be proud of themselves, for it was truly their self-discipline, simple decency, and ability to forgive that prevented a bloodbath. |
Но гордиться собой могут и обычные жители ЮАР, поскольку их самодисциплина, благопристойность и способность прощать предотвратили кровопролитие. |
[scoffs] Chicagoans for decency protested it. |
"Жители Чикаго за благопристойность" выступала против. |
In a circular dated 8 July 2003, police officers were urged to ensure that photographs of suspects taken for public information purposes had greater regard for the decency and human dignity of the individuals concerned. |
В циркуляре от 8 июля 2003 года содержится призыв к сотрудникам полиции во время фотографирования подозреваемых для проведения общественного дознания соблюдать благопристойность по отношению к этим людям и проявлять уважение к их человеческому достоинству. |