Английский - русский
Перевод слова Database
Вариант перевода Поставщиках

Примеры в контексте "Database - Поставщиках"

Все варианты переводов "Database":
Примеры: Database - Поставщиках
On behalf of 12 United Nations organizations, IAPSO manages the United Nations Common Supplier Database. Выступая от имени 12 организаций системы Организации Объединенных Наций, МУУЗ ведет Единую базу данных Организации Объединенных Наций о поставщиках.
The United Nations Common Supplier Database, managed and maintained by IAPSO, serves as the single global supplier portal to the 14 supporting United Nations organizations. Общая база данных о поставщиках Организации Объединенных Наций, которая ведется БМУСЗ, служит единым глобальным порталом поставщиков для 14 поддерживающих ее организаций системы Организации Объединенных Наций.
In addition, the Common Vendor Database (CVD) developed by IAPSO is now installed in UNDP headquarters, and IAPSO has been provided with information on vendors used by UNDP. Кроме того, в штаб-квартире ПРООН недавно была установлена База данных по общим поставщикам (БДОП), разработанная МУЗ, а МУЗ была предоставлена информация о поставщиках, услугами которых пользуется ПРООН.
Another speaker asked if other United Nations bodies were able to use the United Nations Supplier Database (UNSD), the common vendor roster developed by IAPSO. Другой оратор задал вопрос о том, могут ли пользоваться другие организации системы Организации Объединенных Наций Базой данных о поставщиках Организации Объединенных Наций (БДПООН), являющейся общим регистром данных о продавцах и разработанной МУУЗ.
He added that Supply Division was working with the other United Nations procurement agencies through the Inter-Agency Procurement Working Group to streamline common standards for supplier registration using the United Nations Common Supplier Database. Он добавил, что Отдел снабжения тесно взаимодействует с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися закупками, в рамках Межучрежденческой рабочей группы по снабжению с целью упорядочения общих стандартов, касающихся регистрации поставщиков, с использованием Единой базы данных Организации Объединенных Наций о поставщиках.
The United Nations Common Supplier Database is expected to provide a single gateway for potential suppliers to the United Nations system and will permit the sharing of supplier information and performance capabilities among United Nations organizations. Предполагается, что единая база данных Организации Объединенных Наций о поставщиках обеспечит потенциальным поставщикам единый доступ к системе Организации Объединенных Наций и позволит осуществлять обмен информацией о поставщиках и функциональных возможностях между организациями системы Организации Объединенных Наций.
In compliance with the Procurement Manual, the UNOCI Procurement Section holds Vendor Review Committee meetings on a regular basis and the Operation has appointed a Vendor Database Officer В соответствии с Руководством по закупкам Секция закупок ОООНКИ регулярно проводит заседания Комитета по обзору поставщиков и назначила сотрудника по ведению базы данных о поставщиках
Procurement assistant - vendor database Помощник по вопросам снабжения - база данных о поставщиках
Updating of the vendor database Обновление базы данных о поставщиках
In addition, a vendor performance database is being addressed as part of the implementation of PeopleSoft. Недавно руководящие указания по оценке поставщиков были включены в руководство по закупкам ПРООН. Кроме того, база данных, содержащая информацию о поставщиках, создается как часть программы «ПиплСофт».
The system must provide online requisitioning, an electronic catalogue and a single central vendor database; Эта система должна обеспечивать он-лайновый режим направления заявок, доступ к электронному каталогу и единую централизованную базу данных о поставщиках;
One General Service/principal level post of procurement assistant is proposed for developing a vendor database for the Tribunal. Одна должность младшего сотрудника по закупкам категории общего обслуживания (высший разряд) испрашивается для создания базы данных Трибунала о поставщиках.
Non-compliance with the standard procedures for supplier evaluation and file management could result in unqualified suppliers being listed in the database and being awarded supply contracts. Несоблюдение стандартных процедур оценки эффективности работы поставщиков и делопроизводства может привести к тому, что информация о не отвечающих предъявляемым к ним требованиям поставщиках будет вводиться в базу данных и таким поставщикам будут предоставляться контракты на поставку.
However, if the Assembly agreed with the recommendation that a mechanism should be implemented to publicize the names of vendors who had been removed from the Organization's vendor database after having been fully provided with due process, significant resources would need to be authorized. Однако, если Ассамблея согласится с рекомендацией о создании механизма публикации информации о поставщиках, исключенных из базы данных поставщиков Организации по результатам проведенного при полном соблюдении процессуальных норм расследования, необходимо будет санкционировать выделение значительных ресурсов.
The United Nations Supplier Database (UNSD), previously known as the Common-Vendor Database, is a tool for the interchange of information on suppliers used by United Nations organizations over the past five years. База данных о поставщиках Организации Объединенных Наций (БДПООН), известная ранее под названием Общая база данных о продавцах, является инструментом обмена информацией о поставщиках, услугами которых организации системы Организации Объединенных Наций пользовались на протяжении последних пяти лет.
The purpose of developing a consultant and supplier database was to respond to the observation that each agency was spending too much time and money trying to find consultants/suppliers. База данных о консультантах и поставщиках была создана в ответ на замечание, что каждое учреждение тратит слишком много времени и средств на то, чтобы найти консультантов/поставщиков.
This proposal will be implemented after the development of the local vendor database mentioned in subparagraph (c); Это предложение будет реализовано после создания базы данных о местных поставщиках в системе «Глобальный рынок Организации Объединенных Наций», о чем говорится в пункте (с) выше;
In addition, the Procurement Division will have the strategic role of managing the vendor database for all organizational entities, and further allow even broader usage of systems contracts for such entities in view of the increased visibility afforded through Umoja. Кроме того, на Отдел закупок будет возложена стратегическая задача ввода базы данных о поставщиках для всех организационных подразделений, что в дальнейшем позволит еще более широко использовать системные контракты, поскольку в «Умодже» доступ к информации будет упрощен.
An amount of $299,500 is proposed for five GS positions under GTA for 60 months; three positions for the management of the vendor database and two positions for the Field Procurement Service. США испрашивается для финансирования пяти должностей ОО по статье «Временный персонал общего назначения» в течение 60 месяцев; три сотрудника будут вести базу данных о поставщиках, а два сотрудника будут работать в Службе закупок на местах.
The first point of call for this is our vendor database where information on all registered/ qualified vendors is stored. Основой для составления списка является собственная база данных компании, содержащая сведения о всех зарегистрированных или прошедших квалификационный отбор поставщиках.
The United Nations common-vendor database was expanded and updating initiated with cooperation from the United Nations specialized agencies. В сотрудничестве со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций была расширена база данных об общих поставщиках организаций системы Организации Объединенных Наций и было начато ее обновление.
The Board noted that in October 2007, the vendor database contained 6,136 names of suppliers, including: Комиссия отметила, что в октябре 2007 года в базу данных о поставщиках было включено 6136 имен поставщиков, в том числе:
Since significant procurement occurred at the local level, compliance with the Procurement Manual, in particular by local vendor review committees and vendor database officers, was essential in order to enhance accountability. Поскольку значительная часть закупок осуществляется на местном уровне, соблюдение положений Руководства по закупкам, в частности местными комитетами по проверке работы поставщиков и сотрудниками по базам данных о поставщиках, имеет важное значение для улучшения подотчетности.
UNDP also has access to the United Nations common supply database maintained by UNDP/IAPSO on behalf of the United Nations system. ПРООН имеет также доступ к единой базе данных Организации Объединенных Наций о поставщиках, которую от имени организаций системы Организации Объединенных Наций ведет Межучрежденческое управление по закупкам.
UNFPA stated that due to the ongoing process of updating the vendor database, vendors were erroneously added to the Atlas system more than once and that vendors having two identical entries might be due to a system error. ЮНФПА заявил, что ввиду осуществляемого в настоящее время процесса обновления базы данных о поставщиках некоторые поставщики были несколько раз по ошибке внесены в систему «Атлас», а тот факт, что отдельные поставщики имели два идентификационных номера, объясняется, возможно, сбоями в системе.