Английский - русский
Перевод слова Database
Вариант перевода Поставщиках

Примеры в контексте "Database - Поставщиках"

Все варианты переводов "Database":
Примеры: Database - Поставщиках
The Procurement Support Unit would be responsible for vendor management, the maintenance of the vendor database, coordination of payments to and liaison with vendors on the status of payments and closing and archiving of purchase orders. Служба поддержки закупочной деятельности будет отвечать за работу с поставщиками, ведение базы данных о поставщиках, координацию платежей и расчеты с поставщиками, исполнение заказов на поставку и организацию хранения учебной документации.
Notes the efforts of the United Nations system to establish a common supplier database whereby participating organizations will be able to share information on suppliers, including evaluations of performance; отмечает усилия системы Организации Объединенных Наций по созданию общей базы данных о поставщиках, благодаря которой участвующие организации могли бы обмениваться информацией о поставщиках, в том числе оценками их деятельности;
The Board performed a review of the vendor registration process during the interim audit and noted that only one staff member was assigned the functions of receiving and evaluating vendor applications and registering suppliers on the UNOPS vendor database as well as the function of suspending vendors. В ходе промежуточной ревизии Комиссия провела проверку процесса регистрации поставщиков и отметила, что функции приема и оценки заявок поставщиков и регистрации последних в базе данных ЮНОПС о поставщиках, равно как и функции временного исключения поставщиков из базы данных поручены одному-единственному сотруднику.
At the United Nations, the Board noted that the follow-up administration work on vendors by the United Nations Office at Geneva procurement service should be improved, as well as the vendor database, in which a large amount of data was out of date. В Организации Объединенных Наций Комиссия обратила внимание на то, что закупочному подразделению Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве следует повысить качество своей административной работы по оценке деятельности поставщиков, а также на то, что база данных о поставщиках содержит множество устаревших данных.
Given the relatively small number of new vendors registered as compared to the existing number of registered vendors, OIOS is of the view that the Procurement Division needs to consider other ways to expand the vendor database. Учитывая относительно небольшое количество зарегистрированных новых поставщиков по сравнению с численностью уже зарегистрированных поставщиков, УСВН считает, что Отделу закупок следует рассмотреть другие пути расширения базы данных о поставщиках.
The Secretary-General wishes to inform Member States that the Procurement Division uses information on suppliers in the United Nations Common Supplier Database (UNCSD) as reference. Генеральный секретарь хотел бы сообщить государствам-членам, что Отдел закупок использует информацию о поставщиках в Общей базе данных о поставщиках Организации Объединенных Наций (ОБДПООН) в качестве справочного материала.
The frequency of meetings and the evaluation procedures of the Supplier Review Committee will be reviewed in the light of developments related to the Common Supplier Database. Частотность проведения Комитетом по рассмотрению списка поставщиков совещаний и процедур оценки будет рассмотрена с учетом изменений, связанных с общей базой данных о поставщиках.
(b) To develop and maintain a database comprising suppliers from all geographical regions of the world by introducing a simplified and transparent mode of registration as well as procedures for the deletion of outdated information; Ь) подготовка и ведение базы данных о поставщиках из всех географических регионов мира путем внедрения упрощенного и транспарентного метода регистрации, а также процедур вывода устаревшей информации;
In the Administration's view, supplier registration should not be considered as a restriction on the selection of potential suppliers, but rather as an ongoing process to develop a database of qualified suppliers to be used as the primary source from which to select potential suppliers. По мнению администрации, вопрос о регистрации поставщиков должен рассматриваться не как ограничительное условие при отборе потенциальных поставщиков, а как непрерывный процесс разработки базы данных о подходящих поставщиках, которая должна использоваться в качестве основного источника при отборе потенциальных поставщиков.
The other national General Service staff, Vendor Roster Assistant, would manage, under the supervision of the Chief Procurement Officer, the vendor roster database of the Logistics Base comprising some 15,000 suppliers. Другой национальный сотрудник категории общего обслуживания на должности младшего сотрудника по ведению списка поставщиков будет вести под руководством старшего сотрудника по закупкам базу данных о поставщиках БСООН, включающую порядка 15000 поставщиков.
The database of consultants and suppliers could have the following benefits: the reduction of staff time spent identifying consultants and suppliers; the provision of a common tool for rating the consultants and suppliers; and the obtention of favourable prices and conditions given to other agencies. База данных о консультантах и поставщиках могла бы оказаться полезной со следующих точек зрения: сокращение времени, затрачиваемого сотрудниками на поиск консультантов и поставщиков; создание общего инструмента для оценки работы консультантов и поставщиков; и получение выгодных цен и условий, предложенных другим учреждениям.
Vendor registration for the Procurement Division has been arranged through the United Nations Global Marketplace, which is a Web-based vendor registration and database programme utilized by 15 organizations within the United Nations system. Регистрация поставщиков Отделом закупок осуществляется через «Глобальный рынок Организации Объединенных Наций», представляющий собой сетевую программу для регистрации поставщиков и ведения базы данных о поставщиках, которой пользуются 15 организаций системы Организации Объединенных Наций.
Three Administrative Assistants would update the vendor database, and two Procurement Assistants would provide additional capacity in view of the workload in the Procurement Division; Три помощника по административным вопросам будут заниматься обновлением базы данных о поставщиках, а два помощника по закупкам будут содействовать облегчению рабочей нагрузки в Отделе закупок;
Another clear manifestation of a common approach is the recent implementation of the United Nations Common Supplier Database. Еще одним очевидным примером общего подхода является недавнее создание общей базы данных о поставщиках Организации Объединенных Наций.
The implementation of the United Nations Common Supplier Database (UNCSD) would also improve efficiency and transparency. Повышению эффективности и транспарентности будет также способствовать созданная общая база данных о поставщиках Организации Объединенных Наций (ОБДПООН).
For this purpose, a Vendor Review Committee has to be established and a local Vendor Database Officer designated. Для этой цели должен быть создан комитет по проверке поставщиков и назначен местный сотрудник по ведению базы данных о поставщиках.
Eventually, the United Nations Common Supplier Database is also expected to allow the Procurement Division to share supplier evaluation information. Предполагается также, что со временем Единая база данных Организации Объединенных Наций о поставщиках позволит Отделу закупок обмениваться информацией, касающейся оценки качества работы поставщиков.
UNOPS utilizes the Inter-Agency Procurement Service Office Common Vendor Database and requires procurement officers to scrutinize suppliers closely, including their financial and technical capacity. УОПООН использует Общую базу данных по поставщикам Межучрежденческого управления по закупкам и требует от сотрудников по закупкам внимательно изучать информацию о поставщиках, в том числе об их финансовых и технических возможностях.
Another internal control mechanism used by DM is the due diligence exercised during the review of vendors' requests for registration in the United Nations Vendor Database. Еще одним механизмом внутреннего контроля, применяемым ДУ, является должная добросовестность, с которой проводится проверка заявок поставщиков на регистрацию в базе данных о поставщиках Организации Объединенных Наций.
The Special Committee stresses the importance of timely, efficient, transparent and cost-effective procurement of goods and services in support of peacekeeping operations and is disappointed at the delays in fully implementing the United Nations Common Supplier Database. Специальный комитет подчеркивает важность своевременной, эффективной, транспарентной и рентабельной закупки товаров и услуг для поддержки операций по поддержанию мира и выражает разочарование по поводу задержек с полномасштабным введением в действие Единой базы данных Организации Объединенных Наций о поставщиках.
UNDP also encourages suppliers to register with the United Nations Common Supplier Database, a central vendor roster used by all the country offices as a reference tool. ПРООН также рекомендует поставщикам регистрироваться в Единой базе данных Организации Объединенных Наций о поставщиках - центральном реестре поставщиков, который используется в качестве справочника всеми представительствами в странах.
UNOPS also participates in the United Nations Common Supplier Database, which is a combined roster for use by 11 United Nations organizations worldwide. ЮНОПС участвует также в Единой базе данных Организации Объединенных Наций о поставщиках, которая представляет собой общий список для использования 11 организациями системы Организации Объединенных Наций в разных странах мира.
The Steering Committee of the Common Supplier Database is chaired by UNICEF (Copenhagen), the Management Group by UNDP and the Inter-Agency Procurement Services Office, and operational support is also provided by them at Copenhagen and Oslo. Функции Председателя в Руководящем комитете единой базы данных Организации Объединенных Наций о поставщиках выполняет ЮНИСЕФ (Копенгаген), а в Группе по вопросам управления - ПРООН и Межучрежденческое управление закупок, при этом они обеспечивают оперативную поддержку в Копенгагене и Осло.
A United Nations Common Supplier Database was launched in May 1998 as a joint venture of the United Nations and its funds and programmes, including some of the specialized agencies. В мае 1998 года Организация Объединенных Наций и ее фонды и программы, включая некоторые специализированные учреждения, ввели в действие единую базу данных Организации Объединенных Наций о поставщиках, созданную в качестве совместного предприятия.
The supplier database in IMIS will consist of all suppliers, both finance- and procurement-related. В базе данных ИМИС о поставщиках будет храниться информация о всех поставщиках, касающаяся вопросов как финансов, так и закупок.