Английский - русский
Перевод слова Databank
Вариант перевода Банка данных

Примеры в контексте "Databank - Банка данных"

Примеры: Databank - Банка данных
The representative of the European Commission, as project leader, might wish to comment on the progress made in the preparation of this databank and its continuation. Представитель Европейской комиссии, возглавляющей этот проекта, возможно, пожелает высказать замечания о ходе подготовки банка данных и о дальнейшей деятельности в этой области.
The National Centre, according to established procedure, organizes data collection and the maintenance of a databank and processes, summarizes and analyses information on the drug abuse situation and the legal and illegal trade in narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors both nationally and internationally. Национальный центр организует в установленном порядке сбор и накопление банка данных, обработку, обобщение и анализ информации, касающейся ситуации по наркомании, законного и незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров на республиканском и международных уровнях.
[Ecuador proposed to add in article 12, paragraph 3, the words "of restricted access" after the words "databank on organized criminality".] [Эквадор предложил добавить в пункт З статьи 12 после слов "общего банка данных" слова "ограниченного доступа".]
(c) Create a democracy databank and a regular newsletter that would share relevant information and experiences related to the democracy process; the Conference logo would also be created; с) создание банка данных по вопросам демократии и публикация регулярно выходящего информационного бюллетеня, в котором можно было бы обмениваться соответствующей информацией и опытом, связанным с демократическим процессом; можно было бы также разработать эмблему Конференции;
The Working Party was also informed about the use of the International TIR Databank for all TIR Customs Focal points to facilitate inquiry procedures concerning operators. Рабочая группа была также проинформирована об использовании международного банка данных МДП, предназначенного для всех таможенных координационных пунктов МДП, в целях облегчения процедур наведения справок об операторах.
In this respect, a Training Course on the Implementation of the Restructured TER Databank on 1-4 March 1999 in Maribor, Slovenia was organized for TER member countries' data experts. В связи с этим 1-4 марта 1999 года в Мариборе, Словения, для экспертов по работе с данными из стран - участниц ТЕЖ был организован курс подготовки по вопросам использования реструктурированного банка данных ТЕЖ.
In this respect, a Training Course on the Implementation of the Restructured TER Databank on 1 - 4 March 1999 in Maribor, Slovenia was organized for TER member countries' data experts. В этой связи 1-4 марта 1999 года в Мариборе, Словения, для работающих в странах - членах ТЕЖ экспертов по сбору данных были организованы учебные курсы по созданию реорганизованного банка данных ТЕЖ.
With the support of the TER Databank and contribution of the TER country's experts on bottlenecks, the identification and prioritization of the bottlenecks on the TER lines would be completed by the established Ad - Hoc Working Group on Bottlenecks. При помощи банка данных ТЕЖ и при поддержке экспертов по узким местам от стран ТЕЖ процесс идентификации узких мест на линиях ТЕЖ и определения очередности их устранения увенчается учреждением специальной рабочей группы по вопросам узких мест.
Data collected in the first phase of the UITP Databank project was presented to the UITP Congress in Stuttgart in June, 1997, and data from the second phase will be published in 1999. Данные, собранные на первом этапе реализации проекта банка данных МСОТ, были представлены на конгрессе МСОТ в Штутгарте в июне 1997 года, а данные, собранные на втором этапе, будут опубликованы в 1999 году.
Training Course on the Implementation of Restructured TER Databank on 1 - 4 March 1999 in Maribor, Slovenia, that is already mentioned under the appropriate subject of this Progress Report. курс подготовки по вопросам применения реструктурированного банка данных ТЕЖ, проведенный 1-4 марта 1999 года в Мариборе, Словения, о котором уже упоминалось в соответствующем пункте настоящего доклада о ходе работы.
INSERTION OF AN IDENTIFICATION (ID) NUMBER OF THE HOLDER OF A TIR CARNET IN THE TIR CARNET AND USE OF THE TIR DATABANK УКАЗАНИЕ В КНИЖКЕ МДП ИДЕНТИФИКАЦИОННОГО НОМЕРА (ИН) ЕЕ ДЕРЖАТЕЛЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАНКА ДАННЫХ МДП
Support and updating of a databank Поддержка и пополнение банка данных
Establishment and use of the railway databank Создание и использование железнодорожного банка данных
The total and fraction flowrates are determined by comparing the measured parameters with reference parameters taken from a databank. Суммарный и фракционные расходы определяются сравнением замеренных параметров с эталонными параметрами из банка данных.
Furthermore, in order to facilitate coordination of activities in this field and serve as an information databank, KOSGEB has established an entrepreneurship network over the worldwide web. Кроме того, с тем чтобы обеспечить согласованность деятельность в этой области и выполнять функции банка данных КОСГЕБ создало в "Интернете" сеть ресурсов для предпринимателей.
Currently, a 3.7-metre (m) mirror-diameter antenna is used to receive, from the Meteor-3M satellite, space photographs for preliminary processing and for the creation of a databank. На настоящем этапе осуществляется прием, предварительная обработка и создание банка данных космических снимков со спутника "Метеор-ЗМ" на антенну с диаметром зеркала 3,7 м.
The establishment of an arms registry databank to monitor the production and sale of arms and ammunition by arms-producing countries would provide an ideal arms-tracking mechanism. Создание банка данных об оружии для контроля за производством и продажей оружия и боеприпасов странами-производителями было бы идеальным механизмом слежения за перемещением оружия.
The Council considered the issue of the availability of the environmental monitoring and assessment databank maintained by UNEP comprising information submitted by claimant Governments in the light of an information note prepared by the secretariat, dated 20 September 2004. Совет рассмотрел вопрос о наличии банка данных экологического мониторинга и оценки - который ведет Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и который включает данные, представленные правительствами, предъявившими претензии, - с учетом информационной записки от 20 сентября 2004 года, подготовленной секретариатом.
One is the creation of a single system for providing Russian and Belarusian users with remote sensing space information by developing a common databank, a high-speed telecommunications system and basic technologies for theme-based processing of that information. Одно направление посвящено созданию единой системы обеспечения космической информацией (КИ) дистанционного зондирования Земля потребителей России и Беларуси, с разработкой единого банка данных, скоростной телекоммуникационной системы, базовых технологий тематической обработки КИ.
The Committee welcomes the decision of the Central Committee for the implementation of the Convention to give priority in 2003 to the design of a databank on the situation of children in Cyprus and regrets that this has not yet been given sufficient attention. Комитет приветствует решение Центрального комитета по осуществлению Конвенции уделить в 2003 году первоочередное внимание созданию банка данных о положении детей в Кипре и выражает сожаление в связи с тем, что этому вопросу еще не уделяется достаточного внимания.
This service is developing a databank so that victims can be guided to local sources of information and help. В задачи этой дежурной службы входит создание банка данных, которые позволяли бы направлять пострадавших женщин в ближайшие к ним службы информации и помощи.
The focus was on setting up a databank on new technologies which companies could access. В этой связи главное внимание будет уделяться формиро-ванию банка данных о новых технологиях и распространению информации по потенциально заинтересованным компаниям.
In October 2001, Federal Act No. 44 of 16 April 2001 entitled "National databank concerning abandoned children" came into force, which lays down the procedure for setting up and using the databank in question. В октябре 2001 г. вступил в силу Федеральный закон от 16 апреля 2001г., Nº 44-ФЗ, "О государственном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей", устанавливающий порядок формирования и использования государственного банка данных о детях указанной категории.
For the period from July 2000 to the end of 2001, the Centre proposes to take up educational activities, research programmes, databank generation and various other programmes. В период с июля 2000 года по конец 2001 года Центр планирует продолжать осуществление учебно - образовательных мероприятий, исследова-тельских и различных других программ и создание банка данных.
The Department of Political Affairs focused on promoting women's participation in conflict prevention efforts and launched the peacemaker databank which includes operational guidance notes on women in the peace processes and agreements. Департамент по политическим вопросам основное внимание уделял поощрению участия женщин в усилиях по предупреждению конфликтов и стал инициатором создания банка данных о миротворцах, включающего оперативно-директивные указания в отношении участия женщин в мирных процессах и соглашения.