Английский - русский
Перевод слова Databank

Перевод databank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банка данных (примеров 102)
Creation and effective functioning of a databank about personnel potential of youth with the purpose of rendering assistance in employment; Создание и эффективное функционирование банка данных о кадровом потенциале молодежи с целью оказания помощи в трудоустройстве.
Stressing the imperative necessity of maintaining the United Nations information centres in developing countries, he said that the information centre based in Togo also serviced Benin and served as a databank for many university students preparing their senior papers. Подчеркивая настоятельную необходимость сохранения информационных центров Организации Объединенных Наций в развивающихся странах, оратор говорит, что информационный центр, расположенный в Того, также обслуживает Бенин и используется в качестве банка данных студентами многих университетов, которые пишут свои дипломные работы.
An Integrated Inspection Support System was updated to take into account lessons learned from OSI exercise activities. This included updating and adjustment of such projects as the establishment of an OSI databank, development of a rapid deployment system and improvement of the OSI health and safety regime. Была проведена работа по обновлению Комплексной системы поддержки инспекций с учетом уроков учений ИНМ, включая внесение обновлений и корректив в такие проекты, как учреждение банка данных ИНМ, разработка системы быстрого развертывания и улучшение режима работоспособности и безопасности ИНМ.
The National Centre, according to established procedure, organizes data collection and the maintenance of a databank and processes, summarizes and analyses information on the drug abuse situation and the legal and illegal trade in narcotic drugs, psychotropic substances and their precursors both nationally and internationally. Национальный центр организует в установленном порядке сбор и накопление банка данных, обработку, обобщение и анализ информации, касающейся ситуации по наркомании, законного и незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров на республиканском и международных уровнях.
The establishment of an arms registry databank to monitor the production and sale of arms and ammunition by arms-producing countries would provide an ideal arms-tracking mechanism. Создание банка данных об оружии для контроля за производством и продажей оружия и боеприпасов странами-производителями было бы идеальным механизмом слежения за перемещением оружия.
Больше примеров...
Банк данных (примеров 89)
The relevant databank has not yet been created. Соответствующий банк данных еще не создан.
Web-based databank on information relating to reports submitted by Parties and other stakeholders Сетевой банк данных с информацией, касающейся докладов, представленных Сторонами и другими заинтересованными субъектами
It should also be noted that, as the registry office's computerized databank has been operating only since 1 October 2003, it is not possible to provide disaggregated data by gender, age, minority and ethnic groups or urban and rural areas. Также отмечаем, что ввиду того, что электронный банк данных актов гражданского состояния начал действовать с 1 октября 2003 года, представить информацию относительно классификации усыновленных по признаку пола, возраста, национальной принадлежности или этнической группы, принадлежность к городским или сельским районам не представляется возможным.
In addition, the National Genetic Databank was created as an aid in determining the identity of missing persons. Наряду с этим был создан Национальный генетический банк данных, с помощью которого будут устанавливаться личности пропавших лиц.
Looks like the databank is full. Похоже, банк данных полон.
Больше примеров...
Базу данных (примеров 27)
There is also a need to establish a global databank that can provide statistics and scientific information of equal accuracy for all the world's regions, so as to ensure that we have at our disposal effective surveillance that can bolster our forecasting capability. Также необходимо создать глобальную базу данных, которая могла бы предоставлять статистические данные и научную информацию равной точности всем регионам мира, что обеспечило бы эффективность мониторинга и укрепляло бы наш потенциал в области прогнозирования.
CTC includes a student survey on self-reported deviance and on the prevalence of risk and protective factors, and a databank of intervention programmes that have been shown to be effective. Стратегия ОКН включает проведение обследования учащихся, в рамках которого они им предоставляется возможность самим сообщить о случаях правонарушений с их стороны; это обследование позволяет оценить степень распространенности факторов риска и защитных факторов, а также содержит базу данных о программах профилактических мер, доказавших свою эффективность.
Furthermore, the FINLEX databank, operated by the Finnish Ministry of Justice, is a comprehensive reference database of Finnish legislation. Кроме того, банк данных ФИНЛЕКС, который ведет министерство юстиции Финляндии, представляет собой всеобъемлющую справочную базу данных о законодательстве Финляндии.
At the same forum the wish for a databank with questions and case studies used could be further explored. На этом же форуме можно было бы дополнительно выяснить, имеется ли желание создать базу данных с экзаменационными вопросами и практическими заданиями.
That's if we manage to crack the databank! А в эту базу данных ещё надо попасть.
Больше примеров...
Базы данных (примеров 22)
The measures taken to reinforce the independence of the judiciary and the proposed establishment of a databank on judicial proceedings involving discrimination were also positive developments. К числу положительных изменений также относится принятие мер по укреплению независимости судебной системы и предложение о создании базы данных о судебных разбирательствах, связанных со случаями дискриминации.
Preliminary results of the survey demonstrated that the situation is quite different in various Contracting Parties, and many of them were looking forward to assistance of the TIRExB and TIR secretariat in maintaining and publishing an international databank on such Customs offices. Предварительные результаты опроса показывают, что ситуация заметно различается среди Договаривающихся сторон, многие из которых ожидают помощи от ИСМДП и секретариата МДП в создании и опубликовании международной базы данных по указанным таможням.
UNEP and IUCN were planning to develop a database on national and international environment law using the IUCN databank as a basis for such development to serve the needs of Governments of developing countries in this field. ЮНЕП и МСОП запланировали разработку базы данных по национальному и международному экологическому законодательству с использованием базы данных МСОП в качестве основы для такой разработки, с тем чтобы удовлетворить нужды правительства развивающихся стран в этой области.
The United States supported the introduction of more thorough controls over the flow of precursor chemicals, and wished to note the effectiveness of the International Narcotics Control Board's Databank on Precursor Chemical Control. Соединенные Штаты поддерживают введение более жесткого контроля над оборотом химических веществ-прекурсоров и отмечают эффективность Базы данных по контролю над химическими веществами-прекурсорами, действующей под эгидой Международного комитета по контролю над наркотиками.
Design of the databank of the scientific and technological information of the country on the orders of the high secretariat of the Ministry of Science, Research and Technology. 420.11 Разработка базы данных научно-технологической информации страны по приказу верховного секретариата Министерства науки, исследований и технологий.
Больше примеров...
Банке данных (примеров 13)
Real property cadastre and register data are collected in the central databank, which contains information about more than 5 million real properties and related rights. Данные кадастра и регистра недвижимости хранятся в центральном банке данных, в котором содержится информация более чем о пяти миллионах объектов недвижимости и соответствующих правах.
The Division has included indicators of poverty in its 2002 and its forthcoming 2004 databank on population resources, environment and development, and has included poverty aspects when relevant in its other substantive studies. Отдел включил показатели нищеты в свой доклад 2002 года и свой предстоящий доклад 2004 года о Банке данных о демографических ресурсах, окружающей среде и развитии, а также, когда это было необходимо, аспекты, касающиеся нищеты, в свои другие основные исследования.
New federal laws were adopted on concessionary interurban travel for children needing treatment in sanatoria and spas, fundamentals of the system for preventing child neglect and juvenile crime and a national databank concerning homeless children. Приняты новые федеральные законы "О льготах на проезд на междугородном транспорте для детей, нуждающихся в санаторно-курортном лечении", "Об основах системы профилактики безнадзорности и правонарушений несовершеннолетних", "О государственном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей".
In October 2001, Federal Act No. 44 of 16 April 2001 entitled "National databank concerning abandoned children" came into force, which lays down the procedure for setting up and using the databank in question. В октябре 2001 г. вступил в силу Федеральный закон от 16 апреля 2001г., Nº 44-ФЗ, "О государственном банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей", устанавливающий порядок формирования и использования государственного банка данных о детях указанной категории.
The Supreme Administrative Court has its own website . Furthermore, general information on legal practice is available in the FINLEX databank . К тому же общая информация о правовой практике содержится в банке данных ФИНЛЕКС .
Больше примеров...
Банку данных (примеров 8)
Access to the IRU databank could be obtained by contacting the TIR Department of the IRU. Доступ к банку данных МСАТ можно получить путем обращения в отдел МДП МСАТ.
Since the notaries have direct access to the central databank of the Real Property Register to check the information about real property and its legal status in real time, there should be no need for a customer to apply to the Centre for a certificate for the transaction. Поскольку нотариальные конторы имеют прямой доступ к центральному банку данных регистра недвижимости для проверки информации о недвижимом имуществе и его юридическом статусе в реальном времени, у клиентов не должно возникать необходимости обращаться в Центр для удостоверения сделок.
The Board recalled that, in principle, according to the Terms of Reference of the TIRExB, the international TIR databank maintained by the TIR secretariat should be accessible to all Contracting Parties. Совет напомнил, что в принципе в соответствии с Положением о круге ведения ИСМДП доступ к международному банку данных МДП, поддерживаемому секретариатом МДП, следует предоставить всем договаривающимся сторонам.
According to the Global Databank, more than 300 breeds of animals used for food and agriculture are endangered. Согласно Глобальному банку данных, более 300 пород животных, используемых для производства продовольствия и в сельском хозяйстве, находятся под угрозой исчезновения.
with all the amendments and additions that have entered into force, you are recommended to apply to the Belarus Legislation Databank provided on the National Legal Internet Portal of the Republic of Belarus. с учетом всех внесенных в них изменений и дополнений, вступивших в силу, рекомендуем обращаться к Эталонному банку данных на Национальном правовом портале Республики Беларусь.
Больше примеров...
Банком данных (примеров 9)
The country reported that it possesses a "vast weather observational network" and is involved in regular data collection and databank management. Индия также сообщила, что располагает "широкой метеонаблюдательной сетью" и ведет работу по регулярному сбору информации и управлению банком данных.
There are also operations to link up electronically the databank of the Ministry of the Interior which provides the customs service with information on the movement of travellers through all border crossing points. Принимаются также меры по обеспечению электронной связи с банком данных министерства внутренних дел, который предоставляет таможенной службе информацию о движении лиц через все пограничные контрольно-пропускные пункты.
A distinction should be drawn between the databank of questions used to establish part of the examination topics and the compendium of examination questions and topics intended to be transmitted as part of the exchange of information. Необходимо проводить разграничение между, с одной стороны, банком данных о вопросах, которые используются для определения части экзаменационных тем, и, с другой стороны, сборником экзаменационных вопросов и тем, предназначенных для передачи в рамках обмена информацией.
Setting up of a system for a common use of the databank Создание системы общего пользования банком данных
To this end, a databank of undertakings and their advisers is useful. Для проведения такой оценки полезно располагать банком данных, содержащим названия предприятий и фамилии их консультантов.
Больше примеров...
Информационного банка (примеров 3)
Information and communications technology applications can assist customs authorities in undertaking their duties and in building a databank of information. Применение информационных и коммуникационных технологий может помочь таможенным органам в выполнении своих обязанностей и в создании информационного банка данных.
I agree with the suggestion made by the Secretary-General that the United Nations system should provide technical support in the establishment of the democracy databank and its website. Я согласен с выдвинутым Генеральным секретарем предложением о том, что система Организации Объединенных Наций должна была бы оказать техническую поддержку делу создания посвященного демократии информационного банка и его веб-сайта в Интернете.
I would like specifically to highlight the importance of developing and maintaining the new democracy databank to facilitate the exchange of experiences and expertise among States with regard to their democratization efforts. Мне хотелось бы конкретно выделить создание и поддержание для содействия обмену между государствами опытом и специальными знаниями относительно их усилий по демократизации нового посвященного демократии информационного банка.
Больше примеров...
База данных (примеров 9)
The databank is used for the collection and analysis of intelligence information and for the efficient preparation of operations that are carried out by the police. База данных используется для сбора и анализа собираемой разведорганами информации и для эффективной подготовки к операциям, проводимым полицией.
Source: OECD/Development Assistance Committee, online databank, assessed on 30 March 2010. Источник: ОЭСР/Комитет содействия развитию, сетевая база данных, просмотр 30 марта 2010 года.
Data banks based on the DIPP (Databank for Investment Promotion Programmes) software system were installed and personnel trained in investment promotion agencies in Guinea, Guinea-Bissau, Mali, Mozambique and Zambia. В Гвинее, Гвинее-Бисау, Замбии, Мали и Мозамбике на основе системы программного обеспечения БДПСИ (база данных для программ содействия инвестированию) созданы базы данных, а также осуществлена подготовка сотрудников учреждений этих стран по содействию инвестированию.
Nationwide implementation of the integrated monitoring and evaluation (IMES) system with regard to family health services in 2005 and production of a huge databank containing information about the indicators of reproductive health and the quality of services and support provided to society. 263.1 В 2005 году по всей стране запущена комплексная система мониторинга и оценки (ИМЕС) услуг по охране здоровья семьи, сформирована обширная база данных о показателях репродуктивного здоровья и качестве обслуживания и помощи, предоставляемых населению;
The web-based databank and the Information Management System for Mine Action resulting from this effort are commendable. Созданные благодаря такому усилию компьютерная база данных в Интернете и Система информационного управления деятельностью, связанной с разминированием, (СИУДСР) заслуживают всяческих похвал.
Больше примеров...