| Does this man look like he's ceding czechoslovakia to a fascist dictatorship? | Неужели он похож на того, кто может отдать Чехословакию под фашистскую диктатуру? |
| Jakub is a former political prisoner, who now has received a permission to leave Czechoslovakia. | Бывший политический заключенный, получивший разрешение покинуть Чехословакию. |
| You've got to move them, the equipment, everything to Czechoslovakia. | Тебе придётся переправить их, станки и всё остальное в Чехословакию. |
| For his own safety, he was appointed Colombian ambassador to Czechoslovakia. | Для его же безопасности он был назначен послом в Чехословакию. |
| After the war, his father Michael was sent to work in Czechoslovakia. | По окончании войны отец Михаила был направлен на работу в Чехословакию. |
| Finally, in 1935 he was deported to Czechoslovakia. | В 1935 году был выдворен в Чехословакию. |
| "Nor did he go to Czechoslovakia merely as an observer. | Он также не прибыл в Чехословакию просто как наблюдатель. |
| 2.3 After the revolution in 1989, the author moved to Czechoslovakia. | 2.3 После революции в 1989 году автор переехал в Чехословакию. |
| I visited Czechoslovakia some time ago and forged links with some churches there. | Я посетил Чехословакию несколько лет назад и установил там связи с местными церквями. |
| He went into exile in the United States and did not return to Czechoslovakia after the war. | Он направился в Соединенные Штаты и после окончания войны в Чехословакию не вернулся. |
| Since 1967 Ukrainian gas was delivered to Czechoslovakia and later - to Austria. | С 1967 года украинский газ стал подаваться в Чехословакию, позднее - в Австрию. |
| He travelled from the UK to socialist Czechoslovakia and the German Democratic Republic. | Из Великобритании ему удалось совершать поездки в социалистическую Чехословакию и Германскую Демократическую Республику. |
| In the mid-1940s, she toured with an Austrian ice show which visited Czechoslovakia, and then began coaching in Bratislava. | В середине 1940-х годов она гастролировала с австрийским ледовым шоу, которое посетило Чехословакию, а затем стала тренировать в Братиславе. |
| Hod began his flight training career in Italy but was soon sent to Czechoslovakia. | В Италии он начал свою летную подготовку, но вскоре был отправлен в Чехословакию. |
| In 1968, VPK was the first Swedish party to publicly condemn the Soviet intervention in Czechoslovakia. | В 1968 году ЛПК стала первой партией в Швеции, осудившей советское вторжение в Чехословакию. |
| Vaclav Klaus urges not to seek any parallels connected with the intrusion of Soviet armed forces in Czechoslovakia in 1968. | Клаус призывает не искать никаких параллелей со вторжением советских войск в Чехословакию в 1968 году. |
| After this success, he left Czechoslovakia and moved to the Netherlands. | После этого успеха, он покинул Чехословакию и переехал в Нидерланды. |
| Integrators are widely distributed, delivered to Czechoslovakia, Poland, Bulgaria and China. | Интеграторы получили широкое распространение, поставлялись в Чехословакию, Польшу, Болгарию и Китай. |
| After the 1968 invasion of Czechoslovakia, WRI organised protest demonstrations in four Warsaw Pact capitals. | После вторжения СССР в Чехословакию в 1968 году, WRI организовал демонстрации протеста в четырёх столицах стран Варшавского договора. |
| Two years later he returned to Czechoslovakia and ended his coaching career. | Три года спустя он вернулся в Чехословакию и закончил свою тренерскую карьеру. |
| But the Soviets squandered these soft-power gains by invading Hungary in 1956 and Czechoslovakia in 1968. | Но Советы растратили эти успехи мягкой силы после вторжения в Венгрию в 1956 и Чехословакию в 1968 году. |
| Many of them, including Czechoslovakia, Hungary, and Poland, were ruled by Communist regimes at the time. | Многие их них, включая Чехословакию, Венгрию и Польшу, управлялись коммунистическими режимами в то время. |
| It wasn't long after we were married that Victor went back to Czechoslovakia. | Вскоре после того, как мы поженились, Виктор вернулся в Чехословакию. |
| He and many others were arrested in '39 when Germany took control over Czechoslovakia. | Его, как и многих других, арестовали в 39-ом году, когда Германия аннексировала Чехословакию. |
| They state that they were forced to leave Czechoslovakia in 1987, under pressure of the security forces of the communist regime. | По их словам, они были вынуждены покинуть Чехословакию в 1987 году под давлением со стороны службы безопасности коммунистического режима. |