Trust me, cyril. she already settled. |
Поверь, Сирел, она уже устроилась. |
And cyril doesn't normally storm off without even kissing me goodbye. |
А Сирел обычно не убегает, даже не поцеловав меня на прощание. |
But, cyril, why did you have a diamond? |
Сирел, откуда у тебя бриллианты? |
And, cyril, I am so disgusted With you right now, I just want to vomit. |
А на тебя, Сирел, мне сейчас даже смотреть противно. |
Cyril, you should tell her this. |
Сирел, тебе об этом с ней нужно разговаривать. |
But first guy you tell is Cyril. |
Но первым, кому ты расскажешь должен быть Сирел. |
Come on. It's called tough love, Cyril. |
Это называется суровая любовь, Сирел. |
I am a product of my upbringing, Cyril. |
Я продукт соответствующего воспитания, Сирел. |
Cyril won't drink, so we'll have to find another way to... |
Сирел отказывается пить, так что нам придётся пойти другим путём... |
Beat it, Cyril, let the grown-ups work. |
Отвали, Сирел, дай взрослым поработать. |
Well, for your information Cyril Figgis knows how to beat the worm. |
К твоему сведению, Сирел Фигис знает, как одолеть червя. |
That's why you're going to cook up a different set of books, Cyril. |
Поэтому тебе придётся приготовить нам новые отчеты, Сирел. |
What? Cyril's off somewhere with Mr. Archer. |
Сирел на задании с мистером Арчером. |
Cyril, I need a little favor. |
Сирел, мне нужно небольшое одолжение. |
Cyril, go get some gravlax. |
Сирел, иди, покушай рыбки. |
But even though Cyril may be clingy... |
Но, хоть Сирел и приставучий... |
Well, Cyril I can't really do that either. |
Знаешь, Сирел, этого я тоже сделать не могу. |
And, Cyril, ignore her. |
А ты, Сирел, игнорируй её. |
I mean, Cyril, whatever, but your feelings for me are obviously conflicted... |
В смысле Сирел - чёрт с ним, но ко мне ты, очевидно, испытываешь смешанные чувства. |
Cyril, you are not to blame. |
Сирел, ты ни в чём не виноват. |
Cyril, this is not that moment. |
Сирел, сейчас не тот момент. |
You should be thankful you have Cyril. Well... |
Но послушай моего совета, ты должна быть рада, тому что у тебя есть Сирел. |
Cyril, can you explain compound interest to her? |
Сирел, ты можешь ей обьяснить, как работают сложные проценты? |
And, Cyril, it's a rescue mission, okay? |
И, Сирел, это спасательная операция, ясно? |
Cyril, my favorite section head. |
Сирел, мой любимый глава отдела! |