Английский - русский
Перевод слова Cybercrime
Вариант перевода Киберпреступлений

Примеры в контексте "Cybercrime - Киберпреступлений"

Примеры: Cybercrime - Киберпреступлений
The reasons for this development are twofold: first, that some of the instruments required to investigate cybercrime are new and therefore require intensive research, and second, that investigating crimes involving network technology is accompanied by several unique challenges not encountered in traditional investigations. Это обусловлено двумя факторами: во-первых, некоторые из инструментов, необходимых для расследования киберпреступлений, являются новыми и поэтому требуют проведения тщательных исследований, и, во-вторых, расследование преступлений, связанных с сетевыми технологиями, сопряжено с рядом особых трудностей, не возникающих в ходе обычных расследований.
A more general challenge in investigating cybercrime arises from the fact that, from a technological point of view, the Internet offers few control instruments that can be used by law enforcement. В целом расследование киберпреступлений осложняется тем, что с технической точки зрения в Интернете практически отсутствуют механизмы контроля, которые могли бы использовать правоохранительные органы.
The utilization of digital technology in the region, where illiteracy levels are high, poses serious concerns, as such developments are subject to abuse and misuse with disastrous consequences, especially identity theft and other types of cybercrime. Применение цифровых технологий в регионе, для которого характерна высокая степень неграмотности населения, вызывает серьезные опасения, поскольку такие технологии создают возможности для злоупотреблений и неправомерного использования с катастрофическими последствиями, особенно для хищения личных данных и совершения других видов киберпреступлений.
As a result of the fundamental principle of national sovereignty, according to which investigations in foreign territories cannot be carried out without the permission of local authorities, close cooperation between the States involved is crucial in cybercrime investigations. В силу основополагающего принципа национального суверенитета, согласно которому расследования на территории других государств могут проводиться только с разрешения их властей, тесное сотрудничество между соответствующими государствами жизненно важно для раскрытия киберпреступлений.
Do databases exist that contain information on various aspects such as incidents of cybercrime, arrests, prosecutions and convictions? Созданы ли базы данных, содержащие информацию по различным аспектам, таким как случаи совершения киберпреступлений, аресты, уголовное преследование и вынесение обвинительных приговоров?
Countries responding to the study questionnaire report that between 30 and 70 per cent of cybercrime acts involve a transnational dimension, engaging issues of transnational investigations, sovereignty, jurisdiction, extraterritorial evidence and a requirement for international cooperation. Страны, представившие ответы на вопросник, подготовленный в целях проведения исследования, сообщают, что от 30 до 70 процентов киберпреступлений носят транснациональный характер и связаны с вопросами проведения транснациональных расследований, суверенитета, юрисдикции, экстерриториальных доказательств и необходимостью международного сотрудничества.
More than half of responding countries in Africa, and one third of countries in the Americas, reported that law enforcement resources for investigating cybercrime were insufficient. Свыше половины представивших ответы стран Африки и одна треть стран Северной и Южной Америки сообщают, что правоохранительные органы не располагают достаточными ресурсами для расследования киберпреступлений.
Calculations for cybercrime offences in one country, however, showed that the ratio of persons convicted to recorded offences was significantly lower than for other "conventional" crimes. Однако данные в отношении киберпреступлений в одной стране показывают, что соотношение числа осужденных и зарегистрированных преступлений значительно ниже, чем в случае других "обычных" преступлений.
States should devise effective national measures for the prevention, investigation and prosecution of cybercrime offences, in particular in the area of child abuse and exploitation, and for the improvement of international cooperation. Государствам следует разработать эффективные национальные меры по предупреждению, расследованию киберпреступлений, совершаемых, в частности, в целях надругательства над детьми и их эксплуатации, и уголовному преследованию за них, а также по совершенствованию международного сотрудничества.
As a consequence of this increase, electronic documents such as text documents, digital videos and digital pictures are playing a role in cybercrime investigations and related court proceedings. Как следствие, электронные документы, в частности текстовые документы, цифровые видеозаписи и цифровые изображения, имеют существенное значение при расследовании киберпреступлений и в рамках связанных с этим судебных разбирательств.
The objective of the Forum is to provide to countries in Asia and at a later stage to developing countries in other regions, training courses and technical advice on the prevention and investigation of cybercrime, with a focus on effective law enforcement and judicial cooperation. Его цель состоит в предоставлении странам Азии, а на более позднем этапе развивающимся странам в других регионах, учебных курсов и технических консультаций по вопросам предупреждения и расследования киберпреступлений с уделением особого внимания эффективному сотрудничеству правоохранительных и судебных органов.
Overall, national approaches to cybercrime investigative powers show less core commonality than for criminalization of many cybercrime acts. В целом, национальные подходы к полномочиям по расследованию киберпреступлений являются менее единообразными, чем подход к криминализации многих киберпреступлений.
In Session III, speakers analysed national enforcement and investigation practices against cybercrime. В ходе третьего рабочего заседания выступавшие проанализировали национальную правоприменительную практику в области борьбы с киберпреступностью и практику расследования киберпреступлений.
Others noted that information for use in fraud became an illicit commodity, with lists of potential victims and credit card data obtained by "skimming" or cybercrime bought and sold by offenders and often transferred by e-mail. Другие государства отметили, что информация, которая может использоваться в целях мошенничества, стала незаконным товаром, причем списки потенциальных жертв и данные кредитных карт, полученные путем "копирования" или совершения киберпреступлений, продаются и покупаются преступниками и часто передаются по электронной почте.
The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, in its resolution 20/7, requested UNODC to continue to provide technical assistance to States, especially with regard to the prevention, detection, investigation and prosecution of cybercrime. В своей резолюции 20/7 Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию просила ЮНОДК продолжать оказывать государствам техническую помощь, особенно в вопросах предупреждения, выявления и расследования киберпреступлений и преследования за их совершение.
However, investigating and prosecuting cybercrime required new skills and procedural tools, such as the capacity to collect and analyse digital evidence and to use that evidence in criminal proceedings. Вместе с тем для расследования киберпреступлений и привлечения к ответственности за их совершение необходимы новые навыки и процессуальные механизмы, в частности наличие возможности для сбора и анализа цифровых доказательств и их использования в производстве по уголовным делам.
At the same time, the Internet provided opportunities for cybercrime; Governments could use technological advances to violate citizens' rights and prevent access to information and there was also a risk of misunderstandings arising between States, leading to increasing tensions in international relations. Вместе с тем Интернет открывает возможности для совершения киберпреступлений, позволяет правительствам использовать передовые технологии для нарушения прав граждан и ограничения доступа к информации и порождает опасность возникновения недопонимания между государствами, что чревато усилением напряженности в международных отношениях.
(b) How can law enforcement encourage education about best practices for cyber safety by Internet users and reporting of cybercrime to law enforcement? Ь) Каким образом правоохранительные органы могут поощрять пропаганду оптимальных видов практики для обеспечения кибербезопасности пользователями Интернета и информирование правоохранительных органов о совершении киберпреступлений?
Efforts in training in the investigation and prosecution of cybercrime have been taken up in the Organization of American States, the Asia-Pacific Economic Cooperation, the Economic Community of West African States, the African Union and the Council of Europe, among others. Меры по подготовке специалистов по расследованию киберпреступлений и судебному преследованию киберпреступников предпринимались, в частности, в Организации американских государств, организации «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество», Экономическом сообществе западноафриканских государств, Африканском союзе и Совете Европы.
(e) Law enforcement authorities, prosecutors and the judiciary in developing countries require long-term, sustainable, comprehensive technical support and assistance for the investigation and combating of cybercrime; ё) сотрудники правоохранительных органов, прокуратуры и судебных органов в развивающихся странах нуждаются в долгосрочной, устойчивой, всеобъемлющей технической поддержке и помощи для расследования киберпреступлений и противодействия киберпреступности;
Speakers described measures taken by their Governments to combat cybercrime and noted the challenges involved in investigating and prosecuting cybercrime. Выступавшие описали меры, принятые их правительствами с целью борьбы с киберпреступностью, и отметили проблемы, возникающие в процессе расследования киберпреступлений и уголовного преследования в связи с ними.
Member States should identify best practices for the improvement of coordination in developing a comprehensive response to the problem of cybercrime, taking into possible consideration harmonization of national laws to strengthen investigation and prosecution of cybercrime and international cooperation in that regard. Государствам-членам было рекомендовано изучить передовой опыт взаимодействия по вопросам разработки комплексных стратегий борьбы с проблемой киберпреступности и рассмотреть возможность согласования национального законодательства для повышения эффективности расследования и преследования киберпреступлений и международного сотрудничества в данной области.
The declaration may be found at: . Among the topics of Internet governance discussed, the WSIS underlined the importance and necessity of international cooperation amongst law enforcement agencies in dealing with cybercrime, and developing necessary legislation for investigation and prosecution of cybercrime. С декларацией можно ознакомиться на сайте: . В ходе рассмотрения вопросов управления с помощью Интернета ВВУИО подчеркнула важность и необходимость международного сотрудничества между правоохранительными органами в борьбе с киберпреступностью и разработки законодательства для расследования и преследования в отношении киберпреступлений.
In 2010, the Korean Institute of Criminology had launched the Virtual Forum against Cybercrime in partnership with UNODC, offering intensive training on digital forensics, cybercrime investigation and data protection. В 2010 году Корейский институт криминологии в сотрудничестве с ЮНОДК положил начало Виртуальному форуму против киберпреступности, который предлагает интенсивный курс обучения методам цифровой криминалистической экспертизы, расследования киберпреступлений и защиты данных.
Fragmentation at the international level, and diversity of national laws, with regard to acts of cybercrime that are criminalized, jurisdictional bases and mechanisms of cooperation may correlate with the existence of multiple cybercrime instruments with different thematic and geographic scope. Возможно, существует корреляция между фрагментацией на международном уровне и разнообразием положений национальных законодательств с точки зрения криминализации киберпреступлений, юрисдикционных основ и механизмов сотрудничества, с одной стороны, и наличием разных документов по противодействию киберпреступности, имеющих различный тематический и географический охват, с другой.