Английский - русский
Перевод слова Cutting
Вариант перевода Снижение

Примеры в контексте "Cutting - Снижение"

Примеры: Cutting - Снижение
Such measures may involve cutting the costs of uniforms, textbooks and other materials, as well as offering conditional cash transfers and stipends at the secondary level. Такие меры могут включать снижение стоимости школьной формы, учебников и других материалов, а также предоставление денежных выплат и стипендий в системе среднего образования тем учащимся, которые отвечают определенным критериям.
This has increased the pressure for austerity measures by the PA to rationalize expenditures, including cutting salaries, delaying payment of bills and borrowing from commercial banks. Это подтолкнуло ПО к принятию жестких мер для сокращения расходов, включая снижение размеров заработной платы, отсрочки в оплате счетов и взятие кредитов у коммерческих банков.
Countries that ratify the protocol joined with a total of cutting of greenhouse gases emissions by at least 5.2% compared to the levels of 1990 baseline in the commitment period of 2008-2012. Снижение выбросов парниковых газов среди всех стран, подписавших протокол, составит в сумме не менее 5% от уровня выбросов 1990-го года в течение 2008 - 2012 гг.
Cutting costs by reducing delays снижение расходов благодаря уменьшению задержек
Cutting the trade barriers by half would result in a 100 billion dollar gain for developing countries. Снижение торговых барьеров наполовину приведет к получению развивающимися странами дополнительных поступлений в размере 100 млрд. долл. США.
Cutting interest rates to boost the economy is not an option either because at 3%, they are already at their lowest. Снижение процентных ставок с целью оживить экономику тоже неподходящий вариант, так как ставки.равняющиеся ныне З% уже и так находятся на самом низком уровне.
Participants of the conference discussed investments in IT projects, cutting of costs, trends of the current economic situation development for the IT sector etc. Обсуждались вопросы по инвестированию в IT-проекты, снижение расходов, тенденции развития текущей экономической ситуации для IТ-области и т.п. В течение всего вечера докладчики общались с участниками семинара и сотрудниками компании IBM.
Since 1992, China had been gradually cutting its average tariff rate for agricultural products, most recently to 15.35 per cent in 2005, which represented a major contribution by China to the promotion of world trade. С 1992 года Китай постепенно снижает свою среднюю тарифную ставку на сельскохозяйственную продукцию (самое последнее снижение было в 2005 году - до 15,35 процента), что представляет собой крупный вклад Китая в стимулирование мировой торговли.
In the short to medium run, fiscal consolidation - whether in the form of cutting government spending or increasing revenues - results in lower output and employment, which means lower tax collection, higher deficits, and escalating debt relative to GDP. В краткосрочной и среднесрочной перспективе налогово-бюджетная консолидация (будь то в виде урезания государственных расходов или увеличения доходов) приводит к снижению объемов производства и уровня занятости, что означает снижение суммы налоговых поступлений, рост дефицита и наращивание долга по отношению к ВВП.
But it appears that in some cases cost reductions were achieved mainly through cutting the costs of targeting the needy and, thus, at the expense of the overall effectiveness of their activities. Однако представляется, что в некоторых случаях снижение затрат обеспечивалось прежде всего за счет сокращения средств, выделяемых в интересах нуждающихся, и, таким образом, в ущерб общей эффективности их мероприятий.
From a global point of view, among the many target areas set at the Summit the response to some remains weak, such as reducing malnutrition, cutting down the maternal mortality rate and increasing adult literacy. С глобальной точки зрения отклик на некоторые из многочисленных определенных на Встрече на высшем уровне целевых задач пока еще не достаточно существенный, среди них - снижение уровня недоедания, сокращение материнской смертности и коэффициента неграмотности среди взрослых.
Cost-saving benefits follow the on-line linking of all parties involved in the delivery of the construction project through cutting down on the time, travel and courier costs related to project management. Установление интерактивной связи между всеми сторонами, принимающими участие в выполнении строительного проекта, обеспечивает общее снижение издержек, позволяя сокращать затраты времени и почтовые и путевые расходы, связанные с управлением проектом.
First, the slowdown in the world economy is lowering the volume and prices of the region's exports, bringing down remittances and cutting foreign direct investment and demand for tourism services. Прежде всего, замедление темпов роста в глобальной экономике влечет за собой снижение физического и стоимостного объемов экспорта из региона, уменьшение объема переводов средств и сокращение прямых иностранных инвестиций, а также снижение спроса в сфере туризма.
The United Nations system in Haiti has developed a two-year, $68 million plan as a direct support to the 10-year National Plan for the Elimination of Cholera in Haiti that aims to reduce infection rates by cutting cholera transmission to less than 0.5 per cent. Система Организации Объединенных Наций в Гаити разработала двухлетний план действий с бюджетом в 68 млн. долл. США в качестве прямой поддержки десятилетнего национального плана по борьбе с холерой, направленного на снижение показателей распространения инфекции путем сокращения показателя передачи холеры до менее 0,5 процента.
Indeed, cutting these items to "pay for" a reduction in the corporate-tax rate could end up increasing the tax on corporate economic activity in the US. Сокращение этих позиций, чтобы «компенсировать» снижение корпоративного налога, может в конечном итоге привести к повышению налога на корпоративную экономическую деятельность в США.
The United Kingdom was committed to cutting defence expenditure, but already spent large sums on development assistance, and it was not possible to link lower military spending directly with release of resources for social and economic purposes. Соединенное Королевство готово пойти на сокращение оборонных расходов, но оно уже предоставляет значительные средства на помощь в целях развития и не считает возможным напрямую увязывать снижение военных расходов с выделением ресурсов на социальные и экономические цели.
The weakening of demand led to a steady cutting back of investment plans, but fixed investment still rose on average by some 4 per cent, compared with 1.6 per cent in 1994. Снижение спроса вело к устойчивому свертыванию инвестиционных планов, однако инвестиции в производство по-прежнему росли в среднем примерно на 4 процента, по сравнению с 1,6 процента в 1994 году.
Economic policy was oriented chiefly towards cutting public spending, reducing the fiscal deficit, giving priority to social policies, including the construction of housing for the neediest sectors of the population, and initiating the reform of the State through the privatization of public banks. Экономическая политика была сориентирована главным образом на сокращение государственных расходов, снижение бюджетного дефицита, поощрение социально ориентированной политики, и в частности на строительство жилья для самых малоимущих слоев населения и осуществление реформы государственного сектора путем приватизации государственных банков.
In much of the world, consumers are now cutting their spending in response to a fall in their wealth and a fear of unemployment. Сейчас потребители во многих странах мира ограничивают свои расходы, реагируя на снижение доходов и опасаясь безработицы.
The United States has been cutting interest rates aggressively in response to slowing growth, pushing down the already depreciating United States dollar. Соединенные Штаты Америки активно снижают учетную ставку в ответ на замедление роста, что обусловливает дальнейшее снижение курса доллара США.
Formulas for tariff cutting under NAMA should be determined expeditiously so as to drastically reduce tariff peaks and tariff escalations, with adequate SDT made available to developing countries. Необходимо в срочном порядке определить формулы снижения тарифных ставок в рамках переговоров по вопросам доступа на рынки несельскохозяйственной продукции, с тем чтобы обеспечить резкое снижение тарифных пиков и эскалации таможенных пошлин при предоставлении надлежащего ОДР для развивающихся стран.
Best practices require one-off investments, but the use of such materials contributes a lot to the outward, and guarantees the durability of building and facilities, reducing operational costs through cutting down power consumption and improving safety , Dmitry Konyushko emphasized. Передовые технологии требуют однократных вложений, однако применение данных материалов значительно улучшает внешний вид, одновременно обеспечивая долговечность зданий и сооружений, что может повлиять на стоимость жизненного цикла здания. Снижение расходов на ремонт и техническое обслуживание ведет к уменьшению эксплуатационных расходов , - подчеркнул Дмитрий Конюшко.
Not one of his New York Times commentaries in the first half of 2013, when "austerian" deficit cutting was taking effect, forecast a major reduction in unemployment or that economic growth would recover to brisk rates. Ни в одной из его колонок в New York Times в первой половине 2013 года, когда начал проявляться эффект сокращения дефицита бюджета, не предсказывалось значительное снижение безработицы или восстановление экономического роста на высоком уровне.
By broadening product coverage to 47,000 tariff lines and cutting applied tariffs by 20 per cent on 70 per cent of dutiable products, the results inject a strong boost to intra-group trade. Расширение товарного охвата до 47000 тарифных позиций и 20-процентное снижение тарифов, взимаемых с 70% подпадающих под уплату пошлин товаров, должны придать мощный импульс торговле между участниками Глобальной системы.
The group of inventions makes it possible to reduce the heating of the cutting elements and increase the cutting speed. Группа изобретений обеспечивает снижение нагрева режущих элементов и повышение скорости резания.