| With the furnitures and the curtains... | С мебелью и занавесками... |
| with the curtains by the window? | с занавесками на окнах? |
| We make a lot of insulation, and will operate out of a porthole with curtains. | Ну что ж, возьмём циркулярную пилу, и я тут сделаю иллюминатор с занавесками. |
| There are 4 conference halls for up to 350 people all with an individually controlled air conditioning, natural daylight, blackout curtains, a high quality audio and video equipment, internet access with a possibility for WLAN, and professional conference support team. | 4 конференц-зала, могущие одновременно обслуживать 350 человек, оснащены дневным освещением, светонепроницаемыми занавесками, кондиционированием воздуха и современным оборудованием для проведения конференций, включая аудио и видео оборудование высшего качества, интернет с возможностью беспроводной интернетной связи. Конференц-залы обслуживаются группой профессионалов. |
| Curtains, for example. | Нам нужно, например занавесками. |
| Similarly, at Alexandra police station, despite obvious efforts by the police officers on duty to welcome their visitors, no room with brightly coloured curtains and soft music playing was awaiting women victims. | Это относится и к полицейскому участку в тауншипе Александра, где, несмотря на явные усилия дежурных сотрудников полиции оказать радушный прием своим посетителям, не было комнаты с яркими занавесками или приятной музыкой для приема пострадавших женщин. |
| Aurora describes her dream in which she was trapped in a sealed red room with red curtains. | Принцесса описывает свой сон, в котором она оказалась в ловушке в красной комнате с красными занавесками без окон и дверей. |
| You mean I should always close the curtains here. | Вы имеете в виду, что здесь я всегда должна зашториваться занавесками? |
| They've been in her room with the curtains drawn. | Они в её номере с опущенными занавесками. |
| With curtains, a garden and flowers! | На казарму с занавесками, маленьким садиком и цветами на столе. |
| "the curtains had to be drawn." | "комнату казни пришлось закрыть занавесками." |
| Did you hear what he did to Peg's curtains? | Ты слышала, что он сделал с занавесками Пег? Это невероятно. |
| The informal group proposes this wording as a solution to the challenge offered to the operators to make the safety signs visible while in the same time equipping the vehicles with blinds and curtains. | Неофициальная группа предлагает данную формулировку в качестве одного из решений поставленной перед операторами задачи, состоящей в обеспечении видимости знаков безопасности наряду с оснащением транспортных средств занавесками и шторками. |