Английский - русский
Перевод слова Cupid
Вариант перевода Купидон

Примеры в контексте "Cupid - Купидон"

Все варианты переводов "Cupid":
Примеры: Cupid - Купидон
What I'm saying is a cupid has gone rogue. Я говорю, что Купидон пошёл в разнос.
Well, that explains The puppy-lovers that cupid shot up. Теперь понятно поведение малолеток, которых подстрелил купидон.
And, like cupid, I am going to shoot you with love. Словно Купидон, я стану стрелять в вас любовью.
You can just tell him it's cupid calling. Можете просто сказать ему, что звонит купидон.
So here's to you and all your near misses with your little bow and arrow, Mr. cupid. Так что за все твои потенциальные промахи твоим луком и стрелами, мистер Купидон.
And I don't think it's cupid. И я не думаю, что это был купидон
You just can't admit that I'm a natural-born cupid, can you? Ты же не можешь не признать, что я местный купидон, не так ли?
Cupid, you used to bring love to people of all shapes and sizes. Купидон, раньше ты дарил любовь всем, независимо от внешности.
Everyone is delighted; Cupid, amours, and nymphs rejoice over the lover's happiness. Все в восторге; Купидон, амуры и нимфы радуются счастью влюбленных.
I guess it wasn't Cupid that brought her here. Думаю, это не купидон привел ее.
Cupid could use me for target practice, and I still wouldn't feel anything. Купидон мог бы на мне тренироваться в стрельбе и я бы все равно ничего не почувствовала.
Better wear your bow and arrow, Cupid. Отложи свои лук и стрелы, Купидон.
Cupid stole her away to a secret palace... Купидон похитил Психею и спрятал во дворце...
Two more small inner moons, Cupid and Mab, were discovered using the Hubble Space Telescope in 2003. Ещё два маленьких внутренних спутника, Купидон и Маб, были открыты в 2003 году с использованием космического телескопа «Хаббл».
Premature baby claims he's Cupid. "Недоношенный ребёнок утверждает, что он Купидон."
Correggio's Venus, Cupid and Satyr. Венера Коррджио, Купидон и Сатир.
Cupid stole her away to a secret palace... Купидон похитил её и увёл в тайное убежище...
Cupid, I've got a plane ticket with your name on it for a rehab center in Arizona. Купидон, вот тебе билет на самолёт в реабилитационную клинику в Аризоне.
And as Cupid, you know, it was my arrow that kind of... И, как Купидон, знаешь, это была моя стрела, э...
About 1546, Bronzino was commissioned to create a painting that has come to be known as Venus, Cupid, Folly, and Time. Около 1546 года Бронзино было поручено создать картину, которая стала известна как «Венера, Купидон, Безрассудство и Время».
For if they could, Cupid himself would blush to see me thus transformed into a boy. Не то сам купидон бы покраснел, меня, увидев мальчиком одетой.
But Cupid wouldn't let Psyche see him. Но Купидон не позволял Психее видеть его
"And therefore is winged Cupid painted blind." "Крылатый Купидон - божок слепой".
What, like Zeus and Cupid and stuff? Что это - Зевс, Купидон и всё такое прочее?
Now, who is the target of your arrow, there, Cupid? И на кого же направлена твоя стрела, Купидон?