Premature baby claims he's Cupid. | "Недоношенный ребёнок утверждает, что он Купидон." |
About 1546, Bronzino was commissioned to create a painting that has come to be known as Venus, Cupid, Folly, and Time. | Около 1546 года Бронзино было поручено создать картину, которая стала известна как «Венера, Купидон, Безрассудство и Время». |
(CHUCKLES) Wait a minute. Cupid! | Подождите, Купидон, подойди сюда. |
That must have been before cupid struck. | Похоже это было до того, как Купидон выстрелил в тебя. |
What I'm saying is a cupid has gone rogue and we have to stop him before he kills again. | Что безобразничать начал Купидон. И его мы остановим, пока он снова не начал убивать. |
What, like Zeus and Cupid and stuff? | Что это, про Зевса с Купидоном? |
I was Cupid, obviously, okay? | Я был Купидоном, очевидно же! |
His features are at times compared figuratively to those of Cupid or a Botticelli angel. | Время от времени его сравнивают с Купидоном или ангелом Сандро Боттичелли. |
Well, your people call them "cupid." | Люди называют его Купидоном. |
So you played Cupid. | Тогда вы решили побыть Купидоном. |
Didn't have the heart to tell him Cupid is dead. | Не хватило духа сказать ему, что Амур мёртв. |
Cupid will come to Williamsburg diner. | Амур прилетит на ужин в Уильямсбург. |
Cupid? Where is the little? | Амур, где этот ребенок? |
The legend of Uenuku is similar to many other vanishing lover tales such as Cupid and Psyche or Beauty and the Beast. | Легенда об Уэнуку похожа на многие другие истории об исчезающих возлюбленных, такие как Амур и Психея или Красавица и Чудовище. |
Cupid, help me if you will | Амур, если не сложно, помоги |
Perhaps Cupid should cautious spin out lightning The people opposing beliefs. | Возможно, Купидону не стоиттратить свои стрелы на людей противоположных взглядов. |
When raven crows and adder hisses, 'tis no time for Cupid's kisses. | Когда ворон кричит и гадюка шипит. Купидону целовать сие время не велит. |
Turns out Waller was serious about prisoners like Cupid working their way off of Task Force X. | Оказывается, Уоллер не шутила о заключенных, подобных Купидону, которые отрабатывали свою свободу. |
On the other hand, if it is brightly coloured like the neighbouring moon Miranda, it would be even smaller than Cupid and comparable to the smallest outer satellites. | Если же она так же ярка, как соседняя Миранда, то по размерам уступит даже Купидону, соответствуя по размерам самым мелким дальним спутникам Урана. |
Why would Cupid want to ice Star City's most high profile couple? | Зачем Купидону убивать самую знаменитую пару Стар сити? |
He's the Hindu version of Cupid, but way better, because he rides a giant parrot. | Он - индуистская версия Амура. но на порядок лучше, потому что летает на гигантском попугае. |
I feel like I was just hit by the same mack truck that killed Cupid. | Такое чувство, что меня сбил тот же грузовик Мак, который убил Амура. |
Here, you see the cupid, the bellybutton? | Здесь, видите пупок амура? |
Cupid's messenger, that's me. | Считай меня посланником Амура. |
Some Cupid kills with arrows, some with traps. | есть у Амура стрелы, есть и сети. |
If you were featured in the cupid's whisper catalog, could you motivate sales of lingerie? | Если вы бы снялись для каталога "Шепот купидона", могли бы вы побудить людей покупать женское белье? |
Just a minor pluck of Cupid's bow. | Просто слегка поправил прицел лука Купидона. |
I sometimes feel as if I shot Cupid's arrow myself. | Иногда мне кажется, что это я сама выпустила стрелу Купидона. |
I bet you'll never forget the first time you were struck by Cupid's arrow. | Держу пари, ты никогда не забудешь, как тебя в первый раз поразила стрела Купидона. |
The Cupid Room, I think she called it. | Покои Купидона, так? |