| You can just tell him it's cupid calling. | Можете просто сказать ему, что звонит купидон. |
| (CHUCKLES) Wait a minute. Cupid! | Подождите, Купидон, подойди сюда. |
| Cupid£ Ajax... and Lefty. | Купидон Эжакс... и Левша. |
| The traditional myth of Venus and Adonis runs as follows: Venus is with her son Cupid, and he accidentally pierces her with one of his arrows. | Традиционная версия мифа повествует о том, что Афродиту (Венеру у древних римлян) случайно ранит её сын Купидон своей стрелой. |
| Thou rememberest that very time I saw, but thou couldst not, Cupid all arm'd: a certain aim he took at a fair vestal throned by... | Ты помнишь, Однажды видел я (мог не заметить ты), Вооруженный Купидон летел; |
| Our love is like two figs hanging from a fig tree cradled by Cupid's own hand. | Наша любовь - две фиги, висящие на фиговом дереве, убаюканные самим Купидоном. |
| I am going to be cupid, and I am going to shoot my sparrow at unsuspecting victims, and they are going to get hit, and say, I'm in love! | [в донорском пункте найдена перчатка] Я стану купидоном и выпущу стрелы в сердца ничего не подозревающих жертв. |
| Your people called him Cupid. | Люди зовут его Купидоном. |
| Well, your people call them "cupid." | Люди называют его Купидоном. |
| Soon, Anna and Larry become a couple and they refer to Dan as "Cupid" from then on. | Вскоре Анна и Ларри влюбляются друг в друга и, вспоминая о Дэне, называют его своим Купидоном. |
| Didn't have the heart to tell him Cupid is dead. | Не хватило духа сказать ему, что Амур мёртв. |
| Now, Cupid, if your arrow | Амур, если стрела твоя |
| Well, if it isn't Cupid! | О, это Амур! |
| Cupid, help me if you will | Амур, если не сложно, помоги |
| Just once I wish cupid would draw back his bow | Хех. Единожды я пожелал, чтоб Амур достал свой лук |
| Let Cupid do its thing. | Доверим это Купидону. ФБР. |
| 'Tis no time For Cupid's kisses | Купидону целовать сие время не велит. |
| Turns out Waller was serious about prisoners like Cupid working their way off of Task Force X. | Оказывается, Уоллер не шутила о заключенных, подобных Купидону, которые отрабатывали свою свободу. |
| Cupid was a gun for hire, took aim at Leland Stottlemeyer, whose love was wallowed in admire | Заказали Купидону Лиланда Стоттлмайера, ведь его любовь покрылась тиной. |
| Why would Cupid want to ice Star City's most high profile couple? | Зачем Купидону убивать самую знаменитую пару Стар сити? |
| He's the Hindu version of Cupid, but way better, because he rides a giant parrot. | Он - индуистская версия Амура. но на порядок лучше, потому что летает на гигантском попугае. |
| Here, you see the cupid, the bellybutton? | Здесь, видите пупок амура? |
| She's trying to play cupid. | Строит из себя Амура. |
| Cupid's messenger, that's me. | Считай меня посланником Амура. |
| I'm Sam from Cupid Match. | Я Сэм из состязаний Амура. |
| Cupid's arrow's finally pierced my heart. | Стрела Купидона наконец пронзила моё сердце. |
| Here at Cupid's Arrow, we provide a unique personal introduction service that is designed to help you meet someone special. | Здесь, в Стреле Купидона, мы предлагаем уникальный персональный вводный сервис, который был создан помочь вам найти кого-то особенного. |
| No rings associated with Perdita and Cupid have been found, probably because Belinda limits the lifetimes of dust they generate. | Аналогичных колец не обнаружено для Пердиты и Купидона, вероятно, из-за того, что Белинда собирает их пыль. |
| (applause) All right, looks like the winner of Cupid's Couple is... | Итак, похоже, что победители "Пары Купидона" ... |
| But didn't you lie to cupid's whisper by not revealing your medical condition until after signing your contract? | Но разве вы не солгали "Шепоту купидона", не сообщив о своем состоянии до подписания контракта? |