| Our ancestors from America knew how to cultivate their lands with respect, care for their plants with love and hunt animals strictly as their material and spiritual needs dictated. | Наши исконные американские предки умели бережно обрабатывать свои земли, с любовью взращивать посевы и охотиться на животных исключительно для целей удовлетворения своих материальных и духовных потребностей. |
| Given that some land in Fiji was not cultivated, why did the Government not allow unemployed farmers to cultivate it? | В связи с тем, что часть земель на Фиджи не находится в хозяйственном обороте, он спрашивает, почему правительство не разрешает безработным фермерам обрабатывать эти земли? |
| Or we grant they right equals and do we ask them whom they cultivate the land? | Или мы признаем их равное общественное положение, когда будем просить их выйти в поле и обрабатывать землю? |