Английский - русский
Перевод слова Cry
Вариант перевода Заплакать

Примеры в контексте "Cry - Заплакать"

Примеры: Cry - Заплакать
Should I cry over this gift of grace? Может мне заплакать, как над подарком судьбы?
To put your boys on a train like that and not to cry? Посадить своих детей на поезд и не заплакать!
When they hear that, they might cry, or they might not. И когда они услышат подобное, могут и заплакать, а может и нет.
You told him they take on campaign finance reform I roll out a legislative agenda that makes them cry? Ты сказал ему, что если они возьмутся за реформу финансирования кампаний, то я предложу повестку дня, которая заставит их босса сесть и заплакать.
He once said that he laughed so he did not cry, that a good story, for him, was better than a drop of whiskey. Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать, что хороший рассказ для него лучше глотка виски.
Do you think he can cry on cue? Как думаешь, он сможет заплакать в нужное время?
Is this where I'm supposed to cry on your shoulder? А сейчас, мне наверное следует броситься вам на плечо и заплакать?
And I can't even cry about it right now because I sold my pocket square for a nickel! И я не могу даже заплакать прямо сейчас, потому что я продал свой нагрудный платок за 5 центов.
"get chosen last, get hit by the ball, cry, go home." "быть выбранным последним, получить мячом, заплакать, уйти домой"
All I wanted to do today was lay down and cry, but we don't get to do that. Все что я хотел сегодня, упасть и заплакать но мы не можем себе этого позволить
While the scene was being prepared, the baby, who was supposed to represent the newborn, fell asleep, and at first could not awaken him for a long time, and then it was found that it was impossible to make him cry. Пока готовилась сцена, младенец, который должен был изображать новорождённого, заснул, и его сначала долго не могли разбудить, а потом обнаружилось, что его невозможно заставить заплакать.
You will want to cry out, but you will not make a sound. Ты захочешь заплакать, но ты не издашь ни звука
But as I remember it, the essentials are "get chosen last, get hit by the ball, cry, go home." Но насколько я помню основные правила - это: "быть выбранным последним, получить мячом, заплакать, уйти домой"
I'm dying inside, as you wine and dine And I'm tryin' not to cry 'cause there's nothing that your mind can't do Я умираю внутри, пока вы пьете и едите, и я пытаюсь не заплакать, ведь нет ничего, чего бы твой ум не смог сделать.
I wish I could cry. Хотел бы я, чтобы у меня получилось заплакать...
She tried in vain not to cry. Он тщетно пыталась не заплакать.
Now all we need is to cry and think. Осталось задуматься и заплакать.
You cannot make me cry! Вы не заставите меня заплакать!
Can you cry for mommy? Можешь заплакать для мамочки?
I'm trying not to cry. Я стараюсь не заплакать.
Who could make me cry? Кто заставит меня заплакать?
Can you cry for us this time? Ты сможешь заплакать сейчас?
Little crybaby's going to cry? Маленький плакса собирается заплакать?
See, now... now I want to cry. Вот теперь я хочу заплакать.
Are you seriously about to cry? Ты серьезно собралась заплакать?