Английский - русский
Перевод слова Crusade
Вариант перевода Крестовый поход

Примеры в контексте "Crusade - Крестовый поход"

Все варианты переводов "Crusade":
Примеры: Crusade - Крестовый поход
A number of people who had known Baldwin before the crusade rejected his claim, but he nonetheless attracted many followers from the ranks of the peasantry. Люди, знавшие Балдуина перед его уходом в крестовый поход, опровергли подлинность самозванца, но тот, однако, завоевал немало сторонников среди крестьян.
Today, 50 years after the international crusade for human rights was launched, such rights have become entrenched in all aspects of national, regional and international institutions. Сегодня, по прошествии пятидесяти лет с того момента, когда международное сообщество выступило в крестовый поход в защиту прав человека, эти права отражены во всех областях деятельности национальных, региональных и международных учреждений.
The two kings then went crusading during the Third Crusade; however, their alliance and friendship broke down during the crusade. Два короля вместе отправились в третий крестовый поход; однако, их союз и дружба разрушились за время похода.
The Fifth Crusade was endorsed by the Lateran Council of 1215, and Honorius started preparations for the crusade to begin in 1217. Пятый крестовый поход был одобрен на Латеранском соборе в 1215 году, и Гонорий начал подготовку к походу, намеченному на 1217 год.
The People's Crusade was a popular crusade and a prelude to the First Crusade that lasted roughly six months from April to October 1096. Крестьянский крестовый поход - первый этап Первого крестового похода, продлившийся около шести месяцев, с апреля по октябрь 1096 года.
In 1366, when her husband left on a crusade to Bulgaria, he named her as regent of Savoy for the duration of his absence, to be advised by his council. В 1366 году, когда её муж отправился в крестовый поход в Болгарию, он назначил её регентом Савойи на время его отсутствия; она должна была править с поддержкой совета.
The first Smyrniote crusade began with a naval victory and ended with a successful assault on Smyrna, capturing the harbour and the citadel but not the acropolis, on 28 October 1344. Первый крестовый поход на Смирну начался с морской победы и 28 октября 1344 года завершился успешным нападением на Смирну, с захватом гавани и приморской цитадель.
The crusade was postponed until next spring, but a devastating storm off the coast of Sicily dissuaded Charles of Anjou and Louis's successor Philip III from any further campaigning. Крестовый поход был отложен до следующей весны, но после опустошительного шторма, обрушившегося на берег Сицилии, Карл Анжуйский и наследник Людовика Филипп III раздумали предпринимать какие-либо дальнейшие кампании.
He wants to have his crusade doesn't he, George? Он хочет свой крестовый поход, наш Джордж.
And if this person is listenina to my voice I urae him in the name of law and order to desist from this one-man crusade and turn himself in to the police. И если этот человек сейчас слышит меня, я призываю его во имя закона и порядка остановить этот крестовый поход и прийти в полицию.
And I think we had worked out a really nice idea of doing Grail as a bunch of middle-aged knights who have to go on one last crusade. И я думаю, что мы придумали действительно хорошую идею, создать "Грааль", где кучка рыцарей средних лет должна пойти в последний крестовый поход.
It wasn't the harsh realism of Henry Kissinger any longer, it was different - it was a simple, moral crusade, where America had a special destiny to fight evil and to make the world a better place. Это больше не был суровый реализм Генри Киссинджера, это было иное - простой, моральный крестовый поход, где Америке была отведена особая судьба бороться со злом и сделать мир лучше.
The actions of these non-governmental organizations in the follow-up to the Summit did not represent merely a conventional struggle. It was a crusade on behalf of children. Усилия этих неправительственных организаций в ходе осуществления решений Встречи на высшем уровне были не просто борьбой: это был крестовый поход во имя детей.
Meanwhile, an anti-Ottoman crusade led by the Hungarian King Sigismund of Luxemburg failed at the Battle of Nicopolis on 25 September 1396, but the Ottomans were themselves crushingly defeated by Timur at the Battle of Ankara in 1402. Тем временем антиосманский крестовый поход во главе с венгерским королём Сигизмундом Люксембургским потерпел неудачу при Никополе 25 сентября 1396, но на счастье османы были разгромлены Тимуром при Анкаре (1402), и держава Баязида распалась.
This crusade, one of the most massive and sweeping in history... was actually orchestrated by a secret brotherhood... the Priory of Sion... and their military arm, the Knights Templar. Этот крестовый поход один из самых массовых и кровавых в истории... был, на самом деле, организован тайным братством... Приоратом Сиона... и их военным крылом, рыцарями-тамплиерами.
The Government of the United States has recently launched a kind of "crusade" by enacting against certain developing countries unilateral coercive measures that threaten not only the integrity of those countries but also the sovereignty of third States. В последнее время правительство Соединенных Штатов организовало своего рода "крестовый поход", введя в одностороннем порядке против некоторых развивающихся стран меры принуждения, которые угрожают не только целостности этих стран, но и суверенитету третьих государств.
Contributing to the global fund is one important way to do that, and I urge all members of the international community, public and private, to join in making substantial pledges to this crusade. Пожертвование средств в глобальный фонд является одной из форм подобной деятельности, и я призываю всех членов международного сообщества, государственный и частный сектор присоединиться в пожертвовании существенных средств на этот крестовый поход.
Isn't it about time you told me what your little crusade is all about? Весь этот твой крестовый поход, он из-за того, что ты мне тогда сказал?
No, but the symbol burned into your field three months ago... that's the kryptonian symbol for "crusade." Нет, но символ, что горел у вас на поле три месяца назад, означал на языке Криптона «Крестовый поход»
I know your Crusade was an illusion. Я знаю, что ваш крестовый поход был иллюзией.
However, this hope was dashed when Venice suggested a crusade be called not against the Mamluks but against Constantinople, where Michael VIII had recently re-established the Byzantine Empire and driven out the Venetians. Впрочем, эта надежда не оправдалась, поскольку венецианцы предложили провести крестовый поход не против мамлюков, а против Константинополя, где Михаил VIII недавно возродил Византийскую империю и изгнал венецианцев.
This crusade you're on... is it connected, as some sort of guilt thing? Ты этот крестовый поход затеял из-за своего рода чувства вины?
"It's a job, not a crusade." What's that from? "Это работа, а не крестовый поход".
Overall this crusade, arguably the first successful one since the First Crusade, was adversely affected by the manner in which Frederick carried out negotiations without the support of the church. В целом этот крестовый поход, возможно, первый успешный со времен Первого крестового похода, был оценён негативно из-за того, что Фридрих провел переговоры без поддержки церкви.
Eventually, Pope Martin IV called a crusade, the Aragonese Crusade, against Peter and his kingdom, dissolving his subjects of their oaths of fealty. Тогда же, папа Мартин IV объявил крестовый поход, Арагонский крестовый поход, против Педро III и его королевства, освободив его подданных от клятвы верности.