| A crusade was launched in 1113. | В 1113 году начался крестовый поход. |
| The Fourth Crusade was an expensive endeavor. | Четвёртый крестовый поход был дорогим делом. |
| August 8 - Livonian Crusade: Estonians defeat the invading Swedes, in the Battle of Lihula. | 8 августа - Ливонский крестовый поход: эстонцы побеждают вторгающихся шведов в битве при Лихуле. |
| In this agreement the Christians gained free trade with Tunis, and residence for monks and priests in the city was guaranteed, so the crusade could be regarded as a partial success. | По этому соглашению христиане получили свободу торговли с Тунисом, а монахам и священникам в городе гарантировалась безопасность, так что крестовый поход имел частичный успех. |
| The Venetian Crusade of 1122-24 was an expedition to the Holy Land launched by the Republic of Venice that succeeded in capturing Tyre. | Венецианский крестовый поход (1122-1124) - поход в Святую землю, предпринятый Венецианской республикой между Первым и Вторым Крестовыми походами, и окончившийся успешным захватом города Тир. |
| The Crusade is the first major effort to bring together various social programmes that were previously scattered among different Government agencies. | Кампания является первым серьезным шагом по сведению воедино различных социальных программ, осуществлением которых ранее занимались различные правительственные учреждения. |
| (a) Workshop on a "National Crusade for the Quality of Health Services"; | а) практический курс "Национальная кампания за качество медицинского обслуживания"; |
| The second campaign tells the story of Sultan Saladin, and begins after the crusade of Richard. | Вторая кампания начинается после крестового похода Ричарда и повествует о султане Саладине. |
| President Bush mostly succeeded in his crusade; Jubilee 2000 succeeded mostly in getting empty promises. | Президент Буш в основном преуспел в своём начинании; кампания же Jubilee 2000 преуспела в основном в получении пустых обещаний. |
| That campaign, in which the Committee has been a central actor, has been most appropriately described by President Nelson Mandela as "the most important human rights crusade of the post-cold war era". | Эта кампания, в осуществлении которой Комитет играл центральную роль, стала, как исключительно справедливо охарактеризовал ее президент Нельсон Мандела, наиболее важным мероприятием в области прав человека в эпоху после окончания холодной войны . |
| You took my money, and you hoarded my servers for your little crusade. | Ты брал у меня деньги, использовал мои сервера для своих маленьких крестовых походов. |
| We were in existence when the Cathars fled the might of the first Crusade to seek refuge in our mountain pastures. | Мы существовали, когда катары бежали от жестокости первых крестовых походов в поисках убежища у нас в горах. |
| A famous passage goes: Guilhem attacked the papacy not only for the Albigensian Crusade and the cruel sack of Béziers, but also for the failures of the Fourth and Fifth Crusades, papal imperialism, and the moral failings of the clergy. | Гильем критиковал католическую церковь не только за Альбигойской крестовый поход и Резню в Безье, но и за поражения четвёртого и пятого крестовых походов, папский империализм и моральное разложение духовенства. |
| The highest estimate is 20,000 men but this is surely impossible at this stage of the crusade. | Самые грубые подсчеты называют цифру в 20 тыс. человек, но по оценкам современников эта цифра нереальна для того периода крестовых походов. |
| The Swedish attacks against Orthodox Russians had religious overtones, but before the 14th century there is no knowledge of official crusade bulls issued by the pope. | Со стороны Швеции эти конфликты имели религиозный подтекст, хотя сведения об официально изданных до XIV века буллах Римских пап, объявляющих начало крестовых походов, отсутствуют. |
| She appears as a central figure in the 1993 limited series Infinity Crusade. | Она является главным антагонистом ограниченной серии Infinity Crusade, публиковавшейся в 1993 году. |
| Time Magazine Cover, January 12, 1931 Cancer Crusade. | Time Magazine Обложка журнала Time, 12 января 1931 года Cancer Crusade. |
| How do I upgrade to the full version of The Burning Crusade? | Как перейти с пробной версии Burning Crusade на полную? |
| No, once you have clicked on the 'Confirm' button on the trial page you will only be able to login by using The Burning Crusade game-client for the duration of the trial. | Нет. Начиная с момента, когда вы нажали кнопку «Подтвердить», на протяжении 10 дней вы сможете входить в игру только через клиент Burning Crusade. |
| The Kings' Crusade (formerly Lionheart: Kings' Crusade) is a real-time strategy video game with elements of role-playing. | Lionheart: Kings' Crusade - компьютерная игра в жанре стратегии в реальном времени с элементами ролевой игры. |
| New Argent Crusade Tabard: Ports you directly to the Tournament grounds. | Новая накидка рыцаря Серебряного Авангарда, которая может перенести вас непосредственно на ристалище. |
| In the upcoming content patch, Call of the Crusade, the Argent Tournament expands into two new points of interest, adding new dailies, new rewards, and new challenges for the heroes of Azeroth. | В «Призыве Авангарда» на Серебряном турнире появятся два новых места для получения заданий, новые ежедневные задания и награды и, конечно, новые испытания. |
| So the Argent Crusade has sent out the call, a call to arms for all heroes far and wide, to meet at the very doorstep of the Lich King's domain and to prove their might in a tournament the likes of which Azeroth has never seen... | Прозвучал клич Серебряного авангарда - призыв к оружию, зов, обращенный ко всем защитникам Азерота, встретиться у порога крепости Короля-лича и показать на турнире доблесть, какой еще не знали в Азероте! |
| The upcoming major content patch, Call of the Crusade, will bring a host of new features for World of Warcraft: Wrath of the Lich King. | В очередном крупном обновлении, «Призыв Авангарда», в World of Warcraft: Wrath of the Lich King появится ряд новых элементов и возможностей. |
| In the past few weeks, we've made several announcements concerning the changes coming up in the next major content patch, Call of the Crusade. | В последнее время мы регулярно публиковали анонсы изменений, которые ждут вас в следующем обновлении - «Призыв Авангарда». |