Английский - русский
Перевод слова Cross-country
Вариант перевода Межстрановых

Примеры в контексте "Cross-country - Межстрановых"

Примеры: Cross-country - Межстрановых
(b) Promote bilateral cross-country learning regarding the implementation of action plans, for example through facilitating intercountry visits between governmental child protection focal points; Ь) содействовать двустороннему межстрановому обмену опытом по вопросам осуществления планов действий, например путем поддержки межстрановых поездок назначенных правительствами координаторов по вопросам защиты детей;
To improve the quality of the data for purposes of cross-country studies, the Bank standardized the results of individual country surveys for such variables as household size, private consumption and the date of the survey. Для повышения качества данных при проведении межстрановых исследований Банк стандартизировал результаты отдельных страновых обследований по таким переменным показателям, как размер домашних хозяйств, потребление в них и дата проведения обследования.
The paper addresses the issues and lessons learned by the FAO Rural Income-Generating Activities Project (RIGA) in both the construction of income aggregates for cross-country comparison, and the results derived from this exercise. В этом документе рассматриваются вопросы и опыт, связанные с осуществлением проекта ФАО в области обеспечения доходов в сельских районах (РИГА), касающегося получения агрегированных данных о доходах для проведения межстрановых сопоставлений, а также результаты, полученные в рамках этой работы.
However, it is particularly important to identify concrete problems in each subregion and to programme around them through cross-country or border zone projects; Вместе с тем весьма важно определить конкретные проблемы в каждом субрегионе и разработать с их учетом программы, предусматривающие осуществление межстрановых проектов или проектов в пограничных зонах;
Global Programme support enabled UNDP to generate momentum within the United Nations for the 2010 High-Level Plenary Meeting of the General Assembly by drawing key lessons from cross-country evidence and articulating proposals that helped to shape the meeting's outcome. Поддержка глобальной программы позволила ПРООН получить в рамках Организации Объединенных Наций необходимый потенциал ко времени проведения Пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня 2010 года благодаря опыту, полученному на основе анализа межстрановых данных, и внесению на рассмотрение предложения, повлиявшего на исход этого заседания.
Promote guidance on collection of data provided by the United Nations Statistics Division to increase usability and facilitate sharing of information in cross-country analyses; Ь) содействовать более широкому распространению руководящих рекомендаций Стратегического отдела Организации Объединенных Наций по вопросам сбора данных, с тем чтобы повысить утилитарность информации и содействовать ее более широкому распространению в целях проведения межстрановых анализов;
Cross-country evidence did not require long data sets, but there must be controls for idiosyncratic, country-specific factors. Для проведения межстрановых сопоставлений не требуется длинных рядов данных, однако необходимо элиминировать действие специфических факторов, относящихся только к данной конкретной стране.