Английский - русский
Перевод слова Cross-country

Перевод cross-country с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Межстрановых (примеров 32)
This subproject has a number of cross-country studies because the Nordic countries are highly comparable in terms of social policy and income distribution. Подпроект предусматривает проведение ряда межстрановых исследований, поскольку эти страны легко сопоставимы с точки зрения социальной политики и распределения доходов.
They supported the notion of cross-country evaluation of SWAps. Они высказались в поддержку понятия межстрановых оценок общесекторальных подходов.
That strategy is part of WHO efforts to strengthen national capacity and facilitate cross-country and cross-region networks, as described below. Данная стратегия является одним из элементов ВОЗ, направленных на укрепление национального потенциала и содействие деятельности межстрановых и межрегиональных сетей.
However, the use of reliable and objective statistics was necessary to facilitate cross-country and inter-temporal comparisons. В то же время использование надежных и объективных статистических данных необходимо для содействия проведению межстрановых и межвременных сопоставлений.
Another approach would be to use a statistical measure to reduce the impact of market exchange rate fluctuations in the cross-country comparison of national income. Другой подход предусматривал бы использование статистического показателя для уменьшения влияния колебаний рыночных валютных курсов при проведении межстрановых сопоставлений национального дохода.
Больше примеров...
Межстрановые (примеров 15)
Activities in this thematic area include analytical studies of the housing sector and cross-country comparative guidelines on condominium management and social housing provision. Деятельность в этой тематической области включает в себя аналитические исследования жилищного сектора и межстрановые сопоставительные руководящие принципы по управлению кондоминиумами и строительству социального жилья.
Transversal, cross-country, studies of particular important new features introduced by ESA95. Трансверсальные межстрановые исследования конкретных важных новых характеристик, внесенных в ЕСС 1995 года.
Nevertheless, even for the more realistic and appropriate goal of demonstrating the effectiveness of SWAps in achieving greater coherence and transparency and in reducing the burden of multiple project management procedures on Governments, more systematic cross-country evaluations are needed. Тем не менее для достижения более реалистичной и надлежащей цели демонстрации эффективности ОСП в обеспечении более высокой степени согласованности и транспарентности и в облегчении для правительств бремени управления многими проектами требуются более систематические межстрановые оценки.
Some of the cross-country empirical comparisons show a positive and significant impact of schooling on real Gross Domestic Product (GDP) growth, while other studies show a non-significant or even negative effect. Некоторые межстрановые эмпирические сопоставления показывают положительное и существенное воздействие уровня образования на темпы роста реального валового внутреннего продукта (ВВП), в то время как другие исследования свидетельствуют о незначительной или даже отрицательной взаимосвязи между этими показателями.
Cross-country regressions suggest that inflation is uncorrelated with growth for the rates that characterize the ESCWA region. Межстрановые сопоставления дают основание предполагать, что при обычных для региона ЭСКЗА показателях, отсутствует связь между инфляцией и экономическим ростом.
Больше примеров...
Между странами (примеров 43)
The overall degree of financial development is a major determinant of cross-country differences in innovation activities. Важным фактором, определяющим различия между странами в инновационной деятельности, является общий уровень финансового развития.
Questions to the presenters provided an opportunity to clarify two topics: (1) the definition, role and future of big data and (2) how to ensure successful implementation of new systems of data collection that rely on cross-country cooperation. Вопросы, заданные выступающим, позволили глубже осветить следующие две темы: 1) определение, роль и будущее "больших данных" и 2) методика успешного внедрения новых систем сбора данных, основанных на сотрудничестве между странами.
The average level and cross-country variation of total fertility in Latin America and the Caribbean are not as large as in the other major areas. Изменения среднего уровня рождаемости и различия в общей рождаемости между странами Латинской Америки и Карибского бассейна не столь значительны, как в других крупных районах.
In general, it would be expected that, because of the "initial conditions" and the head start that many of the developed countries have enjoyed for centuries, there would be a tendency for cross-country inequalities in average income to increase over time. В целом, можно было бы ожидать, что в силу "изначальных условий" и тех преимуществ, которыми пользовались многие развитые страны на протяжении веков, неравенства в средних уровнях доходов между странами со временем будут увеличиваться.
While cross-country convergence in growth rates is accounted for by the conventional (neoclassical) theory in terms of capital accumulation, the endogenous growth theory emphasizes differences in technology across countries and over time. Конвергенция стран по темпам роста в ортодоксальной (неоклассической) теории объясня-ется с точки зрения накопления капитала, тогда как в теории эндогенного роста подчеркиваются различия в технологическом прогрессе между странами и по времени.
Больше примеров...
Межстрановой (примеров 27)
In a connected world, given global brand awareness, UNICEF can successfully address the global marketplace, tapping into cross-country opportunities as they arise. Во взаимосвязанном мире ЮНИСЕФ, благодаря широкой известности своего бренда, может успешно действовать в условиях глобального рынка, используя, по мере возможностей, межстрановой потенциал.
A further difficulty with the methodology of the ESIS survey is the reliance on local agencies for data collection, which raises questions about the cross-country compatibility of the results. Еще одним уязвимым местом методологии обследования ESIS является опора при сборе данных на местные органы, что порождает проблему межстрановой сопоставимости результатов.
Reporting by all entities complies with the synchronization of the time interval between the reporting cycles of all regions, also called for by the AHWG in order to facilitate cross-country comparability and trend analysis. е) Представление отчетности всеми субъектами согласуется с синхронизацией временного интервала между отчетными циклами всех регионов, причем к этому призывала и СРГ, стремясь содействовать межстрановой сопоставимости данных и облегчению трендового анализа.
The main limitation that is commonly faced in incorporating non-independent island Territories in relevant cross-country analysis is the scarcity of available statistical data from the dependent island Territories. Наибольшая трудность, возникающая при включении не получивших независимости островных территорий в соответствующий межстрановой анализ, обычно состоит в скудности статистической информации о зависимых островных территориях.
While cross-country experience gives some general shared features of countries with strong growth, the particular country context determines unique ways in which those features could also be hindered. Хотя межстрановой анализ накопленного опыта позволяет выявить некоторые общие закономерности, характерные для стран с высокими темпами роста, конкретные условия в той или иной стране могут свести их действия на нет.
Больше примеров...
Межстранового (примеров 28)
UNCTAD has also continued to develop the Measures Affecting Services Trade (MAST) database for undertaking cross-country, cross-sectoral analysis of legal measures applied to services. ЮНКТАД продолжала также развивать базу данных по мерам, затрагивающим торговлю услугами, для проведения межстранового и межсекторального анализа правовых мер, применяемых в секторе услуг.
There are a number of other cross-country activities that the United Nations will be expected to take responsibility for, such as: Есть также ряд мероприятий межстранового характера, выполнение которых должна взять на себя Организация Объединенных Наций, например:
CONSIDERATION OF THE COUNTRY PRESENTATIONS IN THE LIGHT OF A CROSS-COUNTRY REVIEW BY THE SECRETARIAT OF THE DESIGN, ОБЗОР МАТЕРИАЛОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ СТРАНАМИ, В СВЕТЕ ПРОВЕДЕННОГО СЕКРЕТАРИАТОМ МЕЖСТРАНОВОГО АНАЛИЗА ПРОЦЕССА РАЗРАБОТКИ И
By manipulating selective data of cross-country analysis, and without revealing the significant objection to the report's conclusion from internal Bank economists, the Bank claimed that African countries which implemented SAPs in the 1980s experienced greater positive growth than those that did not. Произвольно манипулируя данными межстранового анализа и даже не упомянув о серьезных возражениях против выводов доклада со стороны его же экономистов, Банк утверждал, что африканские страны, осуществлявшие в 80-х годах ПСП, добились более высокого роста, чем не пошедшие по этому пути страны.
LIGHT OF A CROSS-COUNTRY REVIEW BY THE SECRETARIAT СЕКРЕТАРИАТОМ МЕЖСТРАНОВОГО АНАЛИЗА ПРОЦЕССА РАЗРАБОТКИ И
Больше примеров...
Через всю страну (примеров 15)
I didn't know the relocation operation went cross-country. Я не знал, что вы устраиваете переселение людей через всю страну.
No studio would fly you two cross-country just to discuss a movie about Caroline losing all her money. Ни одна студия не станет оплачивать вам перелет через всю страну, только чтобы поговорить про фильм о том, как Кэролайн потеряла все свои деньги.
Half of them riding east, half riding west between Missouri and Sacramento carrying mail cross-country in days instead of months. В любую погоду, половина мчалась на восток, другая на запад, между Миссури и Сакраменто, доставляя почту через всю страну за считанные дни.
Two cross-country flights in two days, Два перелёта через всю страну за два дня,
You'll fly cross-country on the weekends, therefore you won't be making any friends at your new school, and then when Matty finally does come visit you, he'll go snowboarding, he'll break his leg, Ты будешь летать к нему на выходных через всю страну, а значит шанса с кем-то подружиться в колледже у тебя не будет, а когда Мэтти наконец-то прилетит к тебе сам, вы поедете кататься на сноуборде, и он сломает ногу,
Больше примеров...
Межстрановое (примеров 9)
conduct a cross-country comparison of price adjustment mechanisms and patterns; провести межстрановое сопоставление механизмов корректировки цен и их структуры;
conduct, in a coordinated manner, a cross-country survey of prevailing national legislation and/or legal arrangements at level crossings. проводить на согласованной основе межстрановое обследование действующего национального законодательства и/или правовых положений, регулирующих вопросы, касающиеся железнодорожных переездов;
Food and Agriculture Organization of the United Nations, "Rural income-generating activities: a cross-country comparison", FAO Agriculture and Development Economics Division, Working Paper No. 07-16. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, «Приносящая доход деятельность в сельских районах: межстрановое сопоставление», Отдел экономики сельского хозяйства и развития ФАО, рабочий документ Nº 07-16. См.
Cross-country collaboration to develop an industry-wide view of compliance would help to build experience, develop a richer body of targets and economize on resources. Межстрановое взаимодействие в выработке единого подхода к соблюдению норм всей отраслью способствовало бы накоплению опыта, разработке более широкого круга ориентировочных заданий и экономии ресурсов.
A cross-country comparison of outsourcing in logistics services has shown the importance of global logistics expenditures, including inventory-carrying costs, transportation costs and management costs. Межстрановое сопоставление передачи на сторону логистических услуг показало важность глобальных расходов на логистику, включая расходы на хранение запасов, транспортные расходы и управленческие расходы.
Больше примеров...
Лыжных (примеров 9)
All the cross-country medals were won by Nordic countries, and Finnish skiers won eight of the twelve possible. Все медали в лыжных гонках были выиграны представителями скандинавских стран, а восемь из 12 возможных медалей достались финским лыжникам.
Organization includes 4 all-Russian sports Federations: Russian Alpine Skiing and Snowboard Federation, Cross-Country Ski Federation of Russia, Freestyle Federation of Russia, Ski Jumping and Nordic Combined Federation of Russia. Организация включает в себя 4 всероссийские спортивные федерации: Федерация горнолыжного спорта и сноуборда России, Федерация лыжных гонок России, Федерация фристайла России, Федерация прыжков на лыжах с трамплина и лыжного двоеборья России.
Less than 30 minutes from the busy city streets you have more than 2,000 kilometres of prepared cross-country ski-trails bringing you deep into the peaceful forests. See Oslo, ski Oslo! Всего 30 минут от центра Осло - и перед вами более 2000 километров подготовленных лыжных трасс, которые приведут вас в тишь лесов.
This is for cross-country. Это костюм для лыжных гонок.
It serves a multitude of purposes - in winter, it is conquered by cross-country skiers who are delighted with the beautiful view of the Krušné Mountains from the well maintained cross-country tracks. Она всесторонне используется, зимой ее используют лыжники, которые могут насладиться красотой Крушных гор на подготовленных лыжных дорожках.
Больше примеров...
По пересеченной местности (примеров 15)
I play tennis, run cross-country. Я играю в теннис и бегаю по пересеченной местности
I run cross-country, so... Я бегаю по пересеченной местности, так что...
Have you ever considered going out for cross-country? Ты когда-нибудь занималась бегом по пересеченной местности?
The ski marathon is a part of the Demino Cup, which includes also a cross-country cycling marathon and running half-marathon. Лыжный марафон является этапом Кубка Дёминских марафонов, в который входит также кросс-кантри веломарафон и легкоатлетический полумарафон по пересеченной местности.
Cross-country running... did you run at school? Бег по пересеченной местности...
Больше примеров...
Лыжах (примеров 9)
In 2000 in the Czech part of Krkonoše there was started a project Krkonoše - The Cross-country paradise. В 2000-м году в чешской части Крконош начался проект «Крконоше - рай для прогулок на лыжах».
There are cross-country trails in forests and mountains. В горах и лесах проложены также трассы для катания на беговых лыжах.
For ski lovers there are downhill slopes and 630 kilometres of marked cross-country ski trails. Для любителей катания на лыжах здесь есть горнолыжные склоны и 630 километров беговых трасс.
Dmitry's hobbies are cars, travelling, family vacation, reading and cross-country forest skiing. Увлечения: автомобили, путешествия, семейный отдых, чтение книг, прогулки по лесу на лыжах.
Only 3-minute walk away from the centre of Lech and the ski lifts, this small, family-run hotel offers a quiet location next to the cross-country ski run. Отель Stülzis находится всего в 3 минутах ходьбы от центра Леха и лыжных подъемников. Этот небольшой семейный отель расположен в тихом месте рядом трассами для езды на беговых лыжах.
Больше примеров...
Беговые (примеров 2)
You will find cross-country trails at most ski resorts, such as Geilo, Hemsedal and Trysil, enabling you to combine cross-country with alpine skiing and other fun winter activities. Вы найдете беговые лыжные трассы на большинстве горнолыжных курортов, таких как Гейло, Хемседал, Трусиль, Квитфьель и Хафьель, где у вас будет возможность совместить беговые и горные лыжи с другими зимними развлечениями.
The invention relates to the structural design of ski bindings and is mainly used for cross-country skis, for binding different ski boots provided with a pin-type binding system. Изобретение относится к конструкции лыжных креплений, используемых, преимущественно, для беговых лыж, для крепления ботинок различных типов, имеющих штифтовую систему крепления на беговые лыжи.
Больше примеров...
По стране (примеров 12)
I think you should take the bike on a cross-country trip. Думаю, тебе надо взять мотоцикл и поехать в путешествие по стране.
It'd be a crazy schedule, assuming there are openings... a lot a cross-country hops. График будет сумасшедший, учитывая постоянные перелёты по стране.
And you can't let him tell you that you have to stay there when he and your mom are letting Ashley travel cross-country with her boyfriend at 16. И ты не можешь позволить ему говорить тебе, что ты должна остаться там, в то время как он и твоя мама отпускают Эшли колесить по стране с её парнем в 16 лет.
You think I'm letting you go cross-country solo? Ты думаешь я позволю тебе в одиночку пройти по стране?
Kowalski was involved in a cross-country chase starting in Denver, Colorado. Ковальски начал свою пробежку по стране из Денвера, штат Колорадо.
Больше примеров...
Внедорожных (примеров 6)
Investigation is regulated by legislation on the investigation of road and cross-country traffic accidents (24/2001). Порядок проведения расследований регулируется законодательством о расследовании дорожных и внедорожных транспортных происшествий (24/2001).
The objective is to produce information and safety suggestions to improve road safety through studying road and cross-country traffic accidents. Основной целью является подготовка данных и предложений в области повышения безопасности дорожного движения посредством изучения дорожных и внедорожных транспортных происшествий.
Investigation of road and cross-country accidents is performed by the road accident investigation teams (20 in all). Расследование дорожных и внедорожных транспортных происшествий проводится группами по расследованию ДТП (в общей сложности 20 групп).
Investigation is regulated by legislation on the investigation of road and cross-country traffic crashes (Crash Act 24/2001); it is steered and supervised by the Road Crash Investigation Delegation set up by the Ministry of Transport and Communications. Порядок проведения расследований регулируется законодательством о расследовании дорожных и внедорожных транспортных происшествий (Закон о транспортных происшествиях 24/2001); расследования направляются и контролируются Комиссией по расследованию дорожно-транспортных происшествий, учрежденной Министерством транспорта и коммуникаций.
15 fatal cross-country accidents; 15 внедорожных транспортных происшествий со смертельным исходом;
Больше примеров...
Кросс (примеров 6)
They got cross-country race, and Nefyodov got no bike! У них кросс, а у меня Нефёдов без машины!
"Dressage, Cross-country and Jumping." Включает в себя выездку, кросс и конкур.
In the Institute of Physical Education, it has become something of a tradition to create such publicly-oriented initiatives as the following: the Freshmens Cross-Country Race, Students Day, and Health Days. В Институте физической культуры и здоровья стали традиционными такие массовые мероприятия, как "Кросс первокурсника", "День студента" и "Дни здоровья".
To mark Human Rights Day, the Centre organized a 6-km cross-country race through the streets of the Senegalese capital. По случаю Дня прав человека Центр организовал 6-километровый кросс по улицам сенегальской столицы.
The program of sports and athletics meeting includes competition in such kinds of sport like: volley-ball, basket-ball, table tennis, chess, draughts, track-and-field cross-country race, mini-football, track-and-field athletics. Программа Спартакиады включает соревнования по таким видам спорта: волейбол, баскетбол, настольный теннис, шахматы, шашки, легкоатлетический кросс, минифутбол, легкой атлетики.
Больше примеров...
Кросс-кантри (примеров 5)
In New Jersey, he regained his cross-country world title in front of thousands of ecstatic Portuguese emigrants. В этом году он вернул себе титул чемпиона мира по кросс-кантри в Нью-Джерси на фоне тысяч восторженных соотечественников-эмигрантов.
He has also won all fourteen French cross-country championships between 2003 and 2016, and five European Championships (2006, 2013-2016). Он также выиграл все четырнадцать французских кросс-кантри чемпионатов в период с 2003 по 2016 год и пять чемпионатов Европы (2006, 2013-2016).
In 2006 he won his first national title in the 12K cross-country championships, winning by 27 seconds. В 2006 он выиграл свой первый национальный титул на чемпионате по кросс-кантри на 12км, выиграв у преследователей 27 секунд.
The ski marathon is a part of the Demino Cup, which includes also a cross-country cycling marathon and running half-marathon. Лыжный марафон является этапом Кубка Дёминских марафонов, в который входит также кросс-кантри веломарафон и легкоатлетический полумарафон по пересеченной местности.
The Cross-country eliminator (XCE) is a new mountain bike race format in which four riders compete against each other in each heat, similar to Four-cross. Кросс-кантри элиминатор (ХСЕ) - разновидность кросс-кантри, в которой четыре гонщика соревнуются друг с другом в каждом заезде.
Больше примеров...