| There's a bookstore down on Jones Street... you get a crate of books for a quarter. | Есть один книжный магазинчик на Джонс Стрит... за четверть доллара ящик книг уносишь. |
| Does the waybill say if it's a crate, a footlocker, cardboard box, what? | В путевом листе говорится что это - ящик, сундук, картонная коробка? |
| Well, who told you to jostle the crate? | Ну и кто вам разрешил пихать ящик? |
| REPORTER: Did you know how much that crate cost? | Вы знали, сколько стоит этот ящик? |
| So, where's your crate, Teddy? | Ну, а где ваш ящик, Тедди? |
| We can't go around encouraging homeless men to smoke PCP in our restrooms, you know, trying to trick each other into doing our jobs and getting fired up at the-the mere mention of a crate. | Нельзя пускать бомжей в уборные, чтобы они курили там ангельскую пыль пытаться спихнуть свою работу на другого и возбуждаться на непонятный ящик. |
| He could lay us on Earth. We'd give a crate of ketse to you and to him. | Подбросил бы нас на Землю, мы бы тебе ящик КЦ и ему. |
| Can you send me another crate so I can ship this thing? | Вы можете отправить мне еще один ящик, чтобы я мог его послать? |
| An old crate like that may not have much value in your eyes but this is Dogville | С твоей точки зрения такой старый ящик не представляет особой ценности, но это Догвиль. |
| and you'll still have time to show me where you threw the first crate of tea into the harbor. | И у нас доже останется время на то, чтобы ты показал мне куда ты швырнул первый ящик с чаем в гавани. |
| William stated he had stuffed Ellen's body into the crate as part of a later plan for disposal, but instead concocted the suicide story when he realised that Ellen's absence would be noted. | Уильям заявил, что запихнул тело Элен в ящик, желая затем от него избавиться, но вместо этого придумал историю о самоубийстве, когда понял, что исчезновение Элен будет замечено. |
| That old crate of mine can barely navigate from "A" to "B." | А то мой старый ящик может с трудом проложить курс от А до В. |
| Well, when was the last time he sold a pound of tea or packed a crate or talked to buyers or wrote an advertisement? | Хорошо, скажи, когда он в последний раз продал фунт чая, или упаковал ящик, или говорил с покупателем, или писал объявление? |
| This milk crate will be my chair, this overturned rain barrel will be my desk, and this DNA evidence centrifuge and fingerprint scanner will be my coatrack. | Этот ящик из под молока будет моим стулом эта перевернутая бочка будет моим столом А эта ДНК-центрифуга и сканер отпечатков пальцев будет моей вешалкой |
| Crate and barrel, Just the guys I'm looking for. | Ящик и Бочонок, ребята, которых я ищу. |
| Could've happened to anybody, Crate. | С каждым может случится, Ящик. |
| When farmers begin to market their fruit produce, they are not permitted to sell a single crate without notifying the authorities, and require a written permit stating the number of crates so that the number sold can be added up and taxed. | Фермерам, вывозящим на рынок выращенную ими продукцию, не разрешается продавать ни один ящик товара без уведомления властей и надлежит получать письменное разрешение с указанием количества ящиков, с тем чтобы затем можно было суммировать и обложить налогом проданный товар. |
| What does that come to a crate? | Это ж сколько за ящик выходит? |
| I don't want the crate. | Да не трогаю я этот ящик! |
| Is there or is there not a crate of champagne in the hall? | В холле стоит или не стоит ящик шампанского? |
| OZZIE, YOU REALLY BUSTED UP THIS CRATE. | Оззи, ты разворотил весь ящик. |
| HE OWNS THIS HOUSE HE PROBABLY PUT THAT THING IN ITS CRATE. | Это был его дом, и это он, наверное, заколотил Лепрекона в ящик! |
| It pushed the crate off the table! | Оно столкнуло ящик со стола! |
| Take this crate and come inside. | Бери ящик и заходи. |
| Now pull the crate out of there. | Теперь вытащите ящик оттуда. |