Примеры в контексте "Crate - Ящик"

Примеры: Crate - Ящик
A large crate that set off the dogs. Огромный ящик как для отлова собак.
I tell you, this little crate out there is broken. Знаете, там стоял ящик, сломанный.
Just the crate it came in. Только ящик, в котором его привезли.
I think it would be deep enough if only there was a way to get the crate over there. Я думаю там достаточно глубоко если только можно было бы как-нибудь затощить туда этот ящик.
You know, you spend years hoping for an excuse to mail yourself somewhere in a cool wooden crate, but when you actually get in the crate, it's not so glamorous. Знаете, вы проводите годы в надежде на повод отослать себя куда-то в крутом деревянном ящике, но когда вы и в правду попадаете в ящик, то это оказывается не так уж и гламурно.
Can you bring me home a shipping crate from work? Ты сможешь принести мне с работы упаковочный ящик?
Or I'll stick you back in your crate. Или я засуну тебя обратно в твой ящик
All right, with any luck, we should have that crate home in time for dinner. Хорошо, если повезет, то ящик будет дома к обеду.
Maybe you can do it better and we'll have an extra crate Может, ты сможешь сделать это компактнее, и у нас освободится дополнительный ящик.
Bring the crate to the hold, you give only annoyance in the kitchen. Отнеси этот ящик в трюм, он мешает мне здесь.
I had to eat an entire crate of snails before Carl'd give me the loan of this. Мне пришлось съесть целый ящик улиток перед тем, как Карл мне это одолжил.
Amy, help Fry hoist the crate, then lock up when you're done. Эми, помоги Фраю спустить ящик краном. Замкни корабль, когда закончите.
We've got our eyes on this crate when a couple of doofuses roll in to pick it up. Как только мы увидели ящик, появилась кучка тупиц, чтобы забрать его.
When that's dead, I got a whole crate upstairs. У меня там еще целый ящик.
I believe you ordered the crate of stolen military weapons, Mr. Queen. Кажется, мистер Квин, вы заказывали ящик ворованного оружия?
According to diplomatic sources, a forklift broke open the crate containing the uniforms, whereupon the police confiscated the shipment and arrested several individuals. Согласно дипломатическим источникам, вилочный погрузчик разбил ящик с военной формой, после чего полиция конфисковала эту партию груза и арестовала несколько человек.
It's not so much a piano as it is a packing crate with keys, but yes. Это было не пианино, а скорее ящик с клавишами, но да, играл.
But the good news is the crate is exactly where you said it would be in the factory along with all of the other paintings. Но хорошей новостью является то, что ящик находится именно там, где ты сказал, на заводе наряду со всеми другими картинами.
So, who was the second crate for? Итак, для кого был второй ящик?
Can we get closer on the crate, please? Можем ли мы посмотреть на ящик, пожалуйста?
You know, that's why I hold that crate, because it's $50,000 for my dream. Именно поэтому я согласился подержать у себя этот ящик, потому что это 50 штук к моей мечте.
Shall I have Roger open the crate? Позвать Роджера, чтобы открыть ящик?
She has money for a moving crate? У неё есть деньги на этот ящик?
here's the crate you asked for professor excellent thank you Вот ящик, который вы просили, профессор отлично спасибо
Not my crate, I hope. Надеюсь, тут ломают не мой ящик?