So, the day of the arraignment, they had this meeting right in the back of the courthouse. |
Итак в день привлечения к суду, они провели совещание прямо в здании суда. |
Why don't you sneak your camera into the courthouse? |
Почему бы вам не "поснимать" в здании суда? |
A branch of the Family Advice Centre was set up in the courthouse in 2004 further to a cooperation agreement that the Centre concluded with the Supreme Council of the Judiciary. |
В 2004 году в здании суда открылось отделение Консультативного центра по вопросам семьи на основании соглашения о сотрудничестве, заключенного Центром и Верховным судебным советом. |
I saw him at the courthouse, and he was like [foreign accent] "I want you to come meet my new fiancée." |
Я увидела его в здании суда и он такой: "Я хочу, чтобы ты познакомилась с моей новой девушкой". |
Word at the courthouse is He's waging a one-man war on crime - |
В здании суда говорят, что он воюет один против криминала... |
Yesterday this guy follows me into the courthouse bathroom and starts chatting me up about the trial. |
Вчера, этот парень последовал за мной в уборную в здании суда и начал обсуждать со мной судебный процесс |
On 19 March, UN police began to patrol parts of north Mitrovica again together with local Kosovo police, while the NATO peacekeepers still remained in overall control of security at the courthouse and generally in the north of Kosovo. |
19 марта полиция ООН вернулась в северную часть Митровицы вместе с полицией Косово, в то время как военные из НАТО всё ещё контролировали безопасность в здании суда и в целом на севере Косово. |
He works at the Federal Courthouse. |
У них офис в здании суда. Да. |
A courtroom scene was shot at the Newton County Historic Courthouse in Covington, Georgia on September 17, 20 and 21. |
Сцена в зале суда была снята в историческом здании суда округа Ньютон в Ковингтоне, штат Джорджия, 17, 20 и 21 сентября. |
The target's the courthouse. |
Цель - в здании суда. |
The courthouse in Arlington. |
В здании суда в Арлингтоне. |
A leak at the courthouse. |
Утечка информации в здании суда. |
And later, at the courthouse... |
А позже в здании суда... |
Not a single two-six gang member or known associate was in that courthouse yesterday. |
Ни одного члена "2 шестёрок" или известных нам связанных с ними не было вчера в здании суда. |
His maternal grandfather, an early role model who worked in a courthouse and knew many judges and lawyers, kept him from getting into more serious trouble. |
Его дед по материнской линии, который работал в здании суда и знал многих судей и адвокатов, не позволил внуку попасть в более серьезные проблемы. |
The source alleged that Chinese authorities significantly limited access to the proceeding; journalists, foreign diplomatic representatives, and all but two members of Liu Xiaobo's family were prevented from entering the courthouse for the trial. |
Источник утверждает, что китайские власти значительно ограничили доступ к судебному процессу журналистам, иностранным дипломатическим представительствам и остальным лицам, за исключением двух членов семьи Лю Сяобо, которым разрешили присутствовать в здании суда. |
The vics from the courthouse. |
Пострадавшие в здании суда. |
That would be the courthouse cafeteria. |
В кафе в здании суда. |
We're in the courthouse! |
Мы в здании суда! |
You were at the courthouse. |
Вы были в здании суда. |
She's at the courthouse. |
Она в здании суда. |
Picked up a stun belt from the courthouse. |
Взял электрошокер в здании суда |
Meanwhile, security has been tightened here at the courthouse in the wake of multiple death threats being made against Mr. Roberts. |
Между тем, в здании суда усилены меры безопасности, в связи с многочисленными угрозами, адресованными мистеру Робертсу. |
And my husband told me, "Daisy, when you go up there", "you don't change your mind if you see some of those people" "standing out there in the courthouse that you love," |
И мой муж сказал мне "Когда отправишься туда, не меняй свою точку зрения, даже если увидишь в здании суда людей, которых любишь и считаешь своими друзьями". |
Breaking news... we are at the Marin County Courthouse, where Kirk Newhouse has just posted bail. |
Последние новости... мы находимся в здании суда, откуда Крик Ньюхаус только что вышел под залог. |