Английский - русский
Перевод слова Courthouse
Вариант перевода Здании суда

Примеры в контексте "Courthouse - Здании суда"

Примеры: Courthouse - Здании суда
We have video of you threatening Greg Jensen at the courthouse. У нас есть видео, на котором вы угрожаете Грегу Дженсону в здании суда.
You'll be taken into custody at the courthouse. Тебя возьмут под стражу в здании суда.
After her conviction and sentencing, she escaped from the courthouse restroom. После осуждения и оглашения приговора, она сбежала из убороной в здании суда.
I work at the courthouse next door. Я работаю в здании суда по соседству.
I'd rather be here than at the courthouse waiting. Лучше я буду здесь, чем в здании суда.
In an hour, Ressler will move you to a holding cell at the courthouse. Через час, Ресслер перевезет тебя в камеру в здании суда.
So Alec's not at the courthouse. Итак, если Алека нет в здании суда.
That mob at the courthouse looked pretty intense. Эта свора у здании суда выглядела очень разъяренной.
He was just downtown at the federal courthouse, the arraignment of a Sergei Bazhaev. Он только что был в здании суда, на слушании дела Сергея Базаева.
In the courthouse sits the heart of the matter, the voter registration office. В здании суда находится корень проблемы - офис регистрации избирателей.
Shouldn't you be at the courthouse? Разве ты не должен быть в здании суда?
She's a clerk at the county courthouse. Она клерк в здании суда графства.
What are you guys doing in the courthouse? Что вы делаете в здании суда?
I mean, my mom is at the courthouse, she's trying to fight it, but... Я имею ввиду, моя мама в здании суда, она пытается бороться, но...
What I wanted to say was that that was really something earlier today, at the courthouse. Я хотел сказать, что... произошедшее сегодня в здании суда - это было что-то.
There was a shooting in the courthouse, and he got caught up in the crossfire. В здании суда была стрельба, и он попал под перекрёстный огонь.
Even though the Luison has a pretty distinct body odor, we're talking about a courthouse, here. Даже если у этого Луизона другой запах тела, речь идёт о здании суда.
What are they doing at the courthouse? Что они делают в здании суда?
And there's one at the courthouse, hon. В здании суда сходишь, подруга.
I work courthouse security, but not in that area, And you can't have weapons around the cells. Я пройду охрану в здании суда, но там не получится, с оружием к камерам нельзя.
We were thinking we-we might have it in DC at the courthouse. Мы подумали, что могли бы расписаться в Вашингтоне, в здании суда.
You want it, it'll be at the Lexington courthouse. До тех пор она будет храниться в здании суда Лексингона.
When Ethan blew me off at the courthouse, when I looked into his eyes, he was not the person that I fell in love with. Когда Итан удирал от меня в здании суда, когда я посмотрела в его глаза, он не был человеком, в которого я влюбилась.
Kellerman confronted the judge at the courthouse, ragged him about our investigation before a couple of dozen bystanders, including some Mahoney crew who were at the trial. Келлерман поругался с судьей в здании суда, трепал ему о нашем расследовании перед парой десятков свидетелей, среди которых были люди Махони, пришедшие на суд.
You said you think he might have been killed because of something he saw or heard around the courthouse back then. Вы сказали, что думаете, возможно он был убит из-за чего-то, что он видел или слышал в здании суда тогда.