Well, this is really a courtesy call. |
Вообще-то это визит из уважения. |
Out of courtesy to the many experts who have come to meetings of the Conference, out of courtesy to the Conference itself, we must not limit ourselves to procedural consultations; we also have to have substantive discussions. |
Из уважения ко многим экспертам, которые прибыли на заседания Конференции, из уважения к самой Конференции нам не следует ограничиваться процедурными консультациями - нам надо иметь и предметные дискуссии. |
So, if the Council agrees, I would propose that we finish now, and I would appeal to all speakers: please stick to the seven minutes as a matter of courtesy to those who come after you. |
Поэтому с согласия Совета я предложил бы закончить сейчас и любезно призываю всех выступающих придерживаться семиминутного регламента из уважения к последующим ораторам. |