Примеры в контексте "Courageous - Смелый"

Примеры: Courageous - Смелый
The Vatican described the king's action as a "noble and courageous choice" dictated by a "very strong moral conscience." В Ватикане охарактеризовали действия короля как "благородный и смелый выбор", продиктованный "очень сильной моральной совестью".
And if you know anything about rural India, you'll know that's an unspeakably courageous thing to do. Если вы хоть что-то знаете про сельскую Индию, вы понимаете, какой это смелый поступок.
Hence the need for all States to discharge their obligations to our Organization, especially since it has embarked upon a courageous process of restructuring and reform designed to make it an instrument capable of generating and developing dialogue, cooperation and confidence among nations. Поэтому все государства должны выполнить свои обязательства перед нашей Организацией, тем более что она вступила на смелый путь перестройки и реформы, которые призваны превратить ее в инструмент, способный генерировать и развивать диалог, сотрудничество и доверие между народами.
It was hoped that UNCTAD would take a prudent but forward-looking and courageous approach, since its response would determine whether or not the organization was marginal. Следует надеяться, что ЮНКТАД изберет осмотрительный, но перспективный и смелый подход, поскольку по действиям организации можно будет судить о ее состоятельности.
Guatemala took a courageous and difficult step in signing peace agreements that sought to bring to closure the fighting while undertaking a profound and ambitious transformation of the country. Гватемала сделала смелый и трудный шаг, выразившийся в подписании мирных соглашений, которые предназначались для того, чтобы положить конец боевым действиям, а также обеспечить глубокое и широкомасштабное преобразование страны.
A tribute should be paid to its courageous, high-quality contribution to the emergence of real citizenship before and after the events of 26 March 1991, which led to the fall of the Second Republic. В этой связи необходимо приветствовать смелый и важный вклад в формирование у населения подлинной гражданственности до и после событий 26 марта 1991 года, которые привели к падению Второй Республики.
We have seen before the negative effect that national elections can have on negotiations, and we continue to believe that now is the time for the two Presidents to summon the political will to take a courageous step forward together toward peace. Мы уже знаем, что национальные выборы могут иметь негативные последствия для переговоров, и мы по-прежнему считаем, что именно сейчас обоим президентам необходимо мобилизовать политическую волю и вместе сделать смелый шаг вперед к миру.
Their decision to make Bougainville weapons-free is a courageous act that deserves our highest praise and support, as are the specific steps taken recently that gave full meaning to that decision. Их решение избавить Бугенвиль от оружия - это смелый шаг, который заслуживает нашей всяческой поддержки и похвалы, равно как и недавно принятые конкретные меры, которые наполнили содержанием это решение.
The developed countries should revise current strategies and bring their ODA up to the levels previously agreed in United Nations forums. Moreover, it was time for creditors to take a courageous step and write off all the debt of all least developed countries. Развитым странам следует пересмотреть свои нынешние стратегии и довести уровень ОПР до показателей, согласованных ранее на форумах Организации Объединенных Наций. Кроме того, настало время, чтобы кредиторы сделали смелый шаг и полностью списали задолженность всех наименее развитых стран.
I would even say that these measures have often been very courageous, as the Minister related earlier, such as the permission granted to an armed group to sit in Parliament as an opposition party, even as it continues to wage guerrilla activities. Должен сказать, что эти шаги зачастую носят весьма смелый характер, как сообщил нам ранее министр, к ним относятся такие меры, как предоставление возможности членам военной группы заседать в парламенте в качестве представителей оппозиционной партии, в то время, как она продолжает осуществление партизанской деятельности.
Every person in here has made a courageous, informed choice to separate themselves from a corrupt society and to live here with their own wits, skills, and laws. Каждый человек здесь сделал смелый, осознанный выбор отделить себя от коррумпированного общества и жить здесь со своими собственными мозгами, умениями и законами.
The twelfth session of the Commission, which was the first substantive meeting of the Commission after the holding of the Johannesburg Summit, conveyed a strong and courageous message about the need to further strengthen the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. Двенадцатая сессия КУР, которая была первой основной сессией Комиссии после Йоханнесбургского саммита, направила мощный и смелый сигнал о необходимости дальнейшего укрепления мер по осуществлению Повестки дня на XXI век и Йоханнесбургского плана выполнения решений.
He's kind, generous, ready to help... Courageous! Добрый, щедрый, услужливый... смелый.
Courageous, strong Ermette, who left the paternal fields to make the sea your home, we will miss you Смелый и сильный Эрмет, который оставил отчие поля, чтобы сделать море своим домом, нам будет не хватать тебя.
Look, there a courageous boy. Посмотрите, какой смелый парень.
A courageous choice in itself Смелый выбор, если подумать.
He is a brave and courageous boy. Умный и смелый мальчик.
I think you're courageous. Я думаю, ты смелый.
"Daring, resourceful, courageous." Дерзкий, изобретательный и смелый.
But, a courageous man. Всё же ты смелый!
With our team of designers, programmers and developers we could provide any courageous internet project. Располагая опытной командой дизайнеров, разработчиков и программистов, мы можем реализовать самый смелый интернет-проект.
For instance, the name Priam is connected to the Luwian compound Pariya-muwa, which means "exceptionally courageous". Например, он объясняет имя Приам как лувийское Pariya-muwa, «исключительно смелый».
For courageous front-line reporting and vivid human stories on Ebola in Africa, engaging the public with the scope and details of the outbreak while holding authorities accountable. Сотрудники газеты The New York Times «за смелый репортаж с передовой и живые человеческие истории об Эболе в Африке, а также привлечение общественного внимания к размаху и подробностям вспышки, что сохраняет власть подотчётной».
So when the snooty cat and the courageous dog with the celebrity voices first meet, you'll catch a flash of Tyler's contribution to the film. Когда изнеженный кот и смелый пес в третьей части впервые сходятся вместе, тут и обнаруживается вклад Тайлера в фильм.
His second in command had been Vice-Admiral Witte de With, both a courageous and competent sailor and a man seen as politically reliable as he wasn't a supporter of the Orangist faction. Вторым по старшинству после него был вице-адмирал Витте де Витт, смелый и опытный моряк, и человек, выглядевший политически благонадёжным, поскольку он не поддерживал фракцию оранжистов.