He based this counterclaim on the practices that had been established between the parties. |
Он основывал свои встречные требования на практике, сложившейся между сторонами. |
It was pointed out that a counterclaim could be a useful element in the negotiation stage. |
Было указано, что встречные требования могут сыграть полезную роль на этапе переговоров. |
The respondent submitted a counterclaim for penalties. |
Ответчик предъявил встречные требования о взыскании неустойки. |
The response may include indications of any counterclaim or claim of set-off . |
В ответе на уведомление могут быть изложены встречные требования или требования для целей зачета . |
Under (e) the respondent may introduce a counterclaim or claim for the purpose of set-off. |
Согласно подпункту (е), ответчик может изложить в своем ответе встречные требования или требования для целей зачета. |