Although Cazale never received an Oscar nomination, according to Bruce Fretts, he "was the walking embodiment of the aphorism, 'acting is reacting,' providing the perfect counterbalance to his recurring co-stars, the more emotionally volatile Al Pacino and Robert De Niro". |
Хотя Казале никогда не выдвигался на премию «Оскар», Брюс Фреттс писал, что он «был ходячим воплощением афоризма "актёрская игра - это реакция", обеспечивая идеальный противовес своим партнёрам, эмоционально более изменчивым Аль Пачино и Роберту Де Ниро». |
Inside of the bronze ball there's a lead weight that is free-swinging on an axle that's on two bearings that pass in between, across it, like this, that counterbalance this weight. |
Внутри бронзового шара свинцовый груз, который свободно передвигается по оси на двух подшипниках, которые проходят через него в противовес этому грузу. |
Arising up in the counterbalance of of that time church with its riches and luxury, Order in course of time grew into the reliable instruments of defence and renewal of Church: franciskanci conducted a fight against heresy. |
Возникши в противовес тогдашней церкви с ее богатством и роскошью, Орден со временем превратился в надежные орудия защиты и восстановления Церкви: францисканці вели борьбу против ереси. |
Meanwhile, the General Assembly, the organ designed for inclusiveness and transparency and which should provide a certain counterbalance to the Council, is far from using all its powers effectively and efficiently. |
Согласно первоначальному замыслу, Генеральная Ассамблея является органом, деятельность которого характеризуется широтой охвата рассматриваемых вопросов и транспарентностью и который представляет собой определенный противовес Совету, однако сегодня она отнюдь не использует все свои возможности эффективно и действенно. |
I think I know how they achieved counterbalance. |
Думаю, я знаю, что они использовали как противовес. |
If Paris got together with Berlin, Britain got together with Vienna and Rome to provide a counterbalance. |
Если Париж объединялся с Берлином, Британия сходилась с Веной, а Рим составлял противовес. |
(e) Counterbalance the international financial institutions and the World Trade Organization with stronger institutions on environment and social issues; |
ё) создать противовес международным финансовым учреждениям и Всемирной торговой организации за счет укрепления учреждений, занимающихся экологическими и социальными вопросами; |
She can't even look at crime scene photos without needing pictures of panda bears to counterbalance them. |
Она даже не может смотреть на фото с мест преступлений, не пристроив в противовес этому злу картинки с пандами. |
It was underlined that the programme should devote more attention to its original mandates in favour of crime prevention and criminal justice to counterbalance the excessive attention given to organized crime. |
Было подчеркнуто, что в программе следует уделять больше внимания изначальным мандатам, предусматривающим работу в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, - в противовес положению, когда наблюдается перекос в сторону проблемы организованной преступности. |
It can also act as a counterbalance. |
Он также может работать как противовес. |
If Paris got together with Berlin, Britain got together with Vienna and Rome to provide a counterbalance. |
Если Париж объединялся с Берлином, Британия сходилась с Веной, а Рим составлял противовес. |
There is little doubt that the SCO is an instrument for Russia and China to make the case for a multi-polar world based on regional security blocs that counterbalance American strategic hegemony. |
Нет никаких сомнений в том, что ШОС является инструментом России и Китая по созданию многополюсного мира на основе блоков по региональной безопасности в противовес американской стратегической гегемонии. |
Inside of the bronze ball there's a lead weight that is free-swinging on an axle that's on two bearings that pass in between, across it, like this, that counterbalance this weight. |
Внутри бронзового шара свинцовый груз, который свободно передвигается по оси на двух подшипниках, которые проходят через него в противовес этому грузу. |