From this point on, we're operating under the assumption that the machine was corrupted. | Так, с данного момента мы будем работать исходя из версии, что аппарат был поврежден. |
The flash drive that we found was corrupted from the heat, but I was able to reconstruct some of the file structures. | Флеш-диск, который мы нашли был поврежден от жара, но я смогла восстановить некоторые файловые структуры. |
In some cases, the command list can be irreparably corrupted causing a fatal... | В некоторых случаях список команд может быть необратимо поврежден, вызывая неисправимую... |
Cannot find assembly information referred to in Mapping instruction. BAML stream might be corrupted or BAML version is incompatible with this version of parser. | Не удается найти сведения о сборке, на которые ссылается инструкция Mapping. Возможно, поток BAML поврежден, или версия BAML несовместима с данной версией синтаксического анализатора. |
Unfortunately, it got corrupted. | К несчастью, файл был поврежден. |
The server automatically stores backup files to a secondary disk, but last week's files were corrupted. | Север автоматически производит резервное копирование файлов на вторичный диск, но файлы за прошлую неделю повреждены. |
I have some files, but they're locked and they're probably corrupted. | У меня есть несколько файлов, но они заблокированы и, скорее всего, повреждены. |
Any other footage corrupted in the last couple of days? | Какие-нибудь еще видео повреждены за последние пару дней? |
Something must be corrupted. | Данные должно быть повреждены! |
Almost all the files are corrupted. | Почти все файлы повреждены. |
If she's been corrupted, it's because of you. | Если она и испорчена, то вина этому - вы. |
If you attempt to use Berkeley DB on a network share, the results are unpredictable - you may see mysterious errors right away, or it may be months before you discover that your repository database is subtly corrupted. | Если вы пытаетесь использовать Berkeley DB на разделяемом сетевом ресурсе, результаты непредсказуемы - вы можете увидеть загадочные ошибки сразу же, или могут пройти месяцы, прежде чем вы обнаружите, что база данных хранилища коварно испорчена. |
Sister Mary Eunice has been corrupted. | Сестра Мэри Юнис была испорчена. |
What does that mean, "corrupted"? | Что значит "испорчена"? |
If you write to those squares later somehow, the box would get corrupted. | Если вы позднее запишите в эти области какую-либо информацию, рамка окна будет испорчена. |
He's a powerful Elvin Druid who was corrupted by dark magic. | Он сильный Элвинский Друид, которого развратила темная магия. |
More accurately, occupation has already corrupted us. | Точнее говоря, оккупация уже развратила нас. |
I fear that magic has corrupted you. | Боюсь, магия тебя развратила. |
But it runs the danger of succumbing to the arrogance of power, which has corrupted and sidelined many strong states in the past. | Но она подвергается опасности погибнуть от надменности власти, которая развратила и вывела из игры многие сильные государства в прошлом. |
my fortunes have Corrupted honest men | Моя судьба и честных развратила. |
Footage from our gopher cam picked up exactly where your line was corrupted. | Запись с нашей разведывательной камеры указала точное место, где... повреждена ваша линия. |
Part of returned data may be corrupted | Часть передаваемых обратно данных может быть повреждена |
However, in the rapid switchover from the primary data centre to the secondary data centre on the night of Monday, 29 October 2012, the database of permanent mission addresses had become corrupted. | Однако при быстром переключении с основного центра хранения и обработки данных на дублирующий центр ночью в понедельник, 29 октября 2012 года, база данных с адресами постоянных представительств была повреждена. |
Gabe has corrupted DNA. | У Гейба повреждена ДНК. |
Your file system is corrupted. | Твоя файловая система повреждена. |
He corrupted you as a boy, warping your sense of morality. | Он испортил тебя ещё мальчишкой, исказив чувство морали. |
I've corrupted you, you know. | Ты знаешь, я испортил тебя. |
The West had corrupted me with divergent ideas, and if only my parents had never left Taiwan, this would not have happened to their only daughter. | Запад испортил меня своими извращёнными идеями, и если бы мои родители не покинули Тайвань, этого не произошло бы с их единственной дочерью. |
You corrupted him, Ryan! | Ты испортил его, Райан! |
I corrupted a lot of those. | Я слишком многих нормальных испортил. |
Girls who once were human, but for whom absolute popularity has corrupted absolutely. | Девчонки, которые были людьми,... но абсолютно испорчены абсолютной популярностью. |
Monsignor, the very cells of her body were corrupted by the Devil. | Монсиньор, клетки ее тела были испорчены Дьяволом. |
By that time evidence may be corrupted or no longer available. | К этому времени доказательства могут быть испорчены или вовсе утрачены. |
I mean, if the questions got corrupted, There'd be no way to confirm the secondary is the real deal. | То есть, если анкеты будут испорчены, подтвердить. что повторные исчезновения реальны, не будет никакой возможности. |
If any other partitions get corrupted, you can still boot into GNU/Linux to fix the system. | Если другие разделы будут испорчены, вы все еще сможете загрузить GNU/Linux. |
There's water damage, circuits are fried, software's corrupted. | Повреждения от воды, схемы перегорели, программного обеспечения повреждено. |
The hard disk's firmware is corrupted. | Системное ПО на твоем жестком диске повреждено. |
A regular system update was corrupted with code from an unknown source. | Обычное обновление системы было повреждено кодом неизвестного происхождения. |
The image decoder cannot decode the image. The image might be corrupted. | Декодер изображений не может декодировать изображение. Возможно, изображение повреждено. |
In the case where the image is corrupted by speckle, as is the case in radar images, the Radon transform is sometimes preferred to detect lines, because it attenuates the noise through summation. | В случае, если изображение повреждено, спекл, как в случае с изображением с индикатора радара, преобразование Радона предпочтительнее для определения линий, так как оно имеет хороший эффект шумоподавления при суммировании. |
They corrupted me, I know that. | Они испортили меня, я это знаю. |
The Creator destroys this world because we corrupted it. | Творец решил уничтожить мир потому что мы его испортили. |
They corrupted Tyler's DNA. | Они испортили ДНК Тайлера. Что? |
Two masters of freedom, playing before their art was corrupted by cocktail-lounge performers who destroyed this American legacy. | Здесь два мастера до того, как их искусство испортили ресторанные группы, уничтожив культурное наследие Америки. |
He said they polluted everything, poisoned the science, corrupted his wife Susan. | Он сказал, что они всё испортили, извратили идею, развратили его жену Сюзан. |
You've all become corrupted by me, but George most of all. | Я повредил вас всех, но Джорджа больше всего. |
And who corrupted it, you guys? | И кто повредил её... вы, ребята? |
This person corrupted the imprint while the programmer wasn't looking, added this parameter. | Этот человек повредил образ, пока программист отвлекся, и добавил этот параметр. |
Someone went through and manually corrupted this file. | Кто-то вошел вручную и повредил файл. |
He must have added his own voice to the numbers and corrupted the Doctor's code. | Должно быть, он добавил к числам свой голос и повредил код Доктора. |
But your corrupted files are what make you you. | Но твои измененные файлы - это то что делает тебя тобою |
They want to repair my corrupted files tomorrow - restore my factory settings! | Они хотят заменить мои измененные файлы завтра, вернуть мои заводские настройки! |
Restore my factory settings! But your corrupted files are what makes you you! | Они хотят заменить мои измененные файлы завтра, вернуть мои заводские настройки! |
Maybe money has corrupted US all, too. | Может, деньги развратили всех нас... |
But he was corrupted by the Nazarenes, and now he is a... a blasphemer and a danger to us all. | Но его развратили люди Назарянина, и теперь он... еретик и представляет опасность для всех нас. |
They have corrupted many here in Riverworld, | Они развратили многих здесь в Риверворлде. |
Concerned with the decay of society, he developed his theories based on his belief that human beings were inherently good as they were closest to nature when born, but society and its institutions corrupted them and denaturalized them. | Обеспокоенный разложением общества, он развил свои теории, основанные на его вере, что люди изначально хороши, как они были ближе всего к природе, когда рождаются, но общество и его институты развратили их. |
He said they polluted everything, poisoned the science, corrupted his wife Susan. | Он сказал, что они всё испортили, извратили идею, развратили его жену Сюзан. |
Instead, human rights issues raise serious concerns in fully corrupted south Korea and U.S. where the jungle law is applied and rich gets richer while poor gets poorer. | Между тем в насквозь коррумпированных Южной Корее и США, где действует закон джунглей, богатые богатеют, а бедные нищают, проблемы в области прав человека действительно вызывают серьезную озабоченность. |
The proceeds of organized crime, at times so huge as to reach macroeconomic dimensions, have developed roots deep in the legal economy, affording hard-to-beat incentives to promote their cause among corrupted officials. | Доходы от организованной преступности, временами достигающие макроэкономических масштабов, глубоко проникли в сферу законной хозяйственной деятельности в результате подкупа коррумпированных должностных лиц, которым предлагаются ни с чем не сопоставимые стимулы в обмен на соответствующие услуги. |
HRCA further noted that the authorities try to improve the negative image of the judiciary by renewal of judges through the test examination and cleansing of the judiciary from the most corrupted and non-professional judges. | АЦПЧ далее отметил, что власти пытаются изжить негативное представление о судейском корпусе за счет проведения при повторном назначении судей на должности тестирования и экзаменов и очистки рядов от наиболее коррумпированных и непрофессиональных судей. |
Although the Latin American and Caribbean Group had adopted the Inter-American Convention against Corruption in 1996, no instrument would suffice without a collective international effort to condemn both the corrupter and the corrupted. | Хотя Группа стран Латинской Америки и Карибского бассейна приняла Межамериканскую конвенцию по борьбе с коррупцией в 1996 году, ни один договор не будет достаточным без коллективных международных усилий по осуждению как коррупционеров, так и коррумпированных элементов. |
The United Nations Convention against Corruption (UNCAC), which entered into force in 2005, provided a framework to attack corrupt officials and those who corrupted them. | Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции, вступившая в силу в 2005 году, обеспечивает основы для привлечения к ответственности коррумпированных должностных лиц и тех, кто их коррумпирует. |
The thing is, I... corrupted them all. | Дело в том, что я развратил их всех. |
You've got it in your head that I've corrupted this child after giving him wine, and nothing I say will change that. | Вы вбили себе в голову, что я развратил этого ребенка, предварительно напоив его, и я не могу вас переубедить. |
It is true that you have corrupted the girl? | Это правда, что ты развратил девочку? |
You have corrupted me, Scotty. | Ты развратил меня, Скотти. |
You corrupted this house. | Ты развратил это место. |