| Non-null parent node expected. BAML stream might be corrupted. | Ожидался родительский узел, не являющийся неопределенным. Возможно, поток BAML поврежден. |
| Cannot resolve known MarkupExtension value. BAML file might be corrupted. | Не удается разрешить известное значение MarkupExtension. Возможно, поврежден файл BAML. |
| There were warnings while loading the package. The package might be corrupted. See the Error List for details. | При загрузке пакета получены предупреждения. Возможно, пакет поврежден. Подробные сведения см. в списке ошибок. |
| It looks like the registry's corrupted. | Похоже, что реестр поврежден. |
| The enum does not have any values. The WSDL is corrupted. | Перечисление не содержит значений. Код WDSL поврежден. |
| Unfortunately, the rest of the data was corrupted. | Мне жаль, но остальные данные повреждены. |
| Any other footage corrupted in the last couple of days? | Какие-нибудь еще видео повреждены за последние пару дней? |
| Lastly, I would like to point out that these error detection methods are not limited to transmissions of data over a network medium; they can be used equally well in a data storage scenario where one wants to check that the data has not been corrupted. | Наконец, хочу отметить, что эти методы обнаружения ошибок не ограничиваются простой передачей данных по сетевым средствам; они могут использоваться также эффективно в сценарии хранения данных, где необходима проверка того, что данные не были повреждены. |
| ~ Data may be corrupted. | ~ Данные могут быть повреждены. |
| I think maybe the data's corrupted. | Думаю, возможно, данные были повреждены. |
| If she's been corrupted, it's because of you. | Если она и испорчена, то вина этому - вы. |
| The memory card must have been corrupted. | карта памяти должно быть испорчена. |
| I'm afraid this card is corrupted. | Боюсь, ваша карта испорчена. |
| What does that mean, "corrupted"? | Что значит "испорчена"? |
| Turns out she was a corrupted mod. | Оказывается, она была испорчена. |
| You have corrupted me with all this talk. | Ты развратила меня всеми этими разговорами. |
| More accurately, occupation has already corrupted us. | Точнее говоря, оккупация уже развратила нас. |
| But it runs the danger of succumbing to the arrogance of power, which has corrupted and sidelined many strong states in the past. | Но она подвергается опасности погибнуть от надменности власти, которая развратила и вывела из игры многие сильные государства в прошлом. |
| my fortunes have Corrupted honest men | Моя судьба и честных развратила. |
| I don't think anyone is likely to be corrupted by seeing my ankles. | Не думаю, что я кого-то развратила своими лодыжками |
| Footage from our gopher cam picked up exactly where your line was corrupted. | Запись с нашей разведывательной камеры указала точное место, где... повреждена ваша линия. |
| Part of returned data may be corrupted | Часть передаваемых обратно данных может быть повреждена |
| However, in the rapid switchover from the primary data centre to the secondary data centre on the night of Monday, 29 October 2012, the database of permanent mission addresses had become corrupted. | Однако при быстром переключении с основного центра хранения и обработки данных на дублирующий центр ночью в понедельник, 29 октября 2012 года, база данных с адресами постоянных представительств была повреждена. |
| One piece of footage is corrupted. | Часть отснятого материала повреждена. |
| Your file system is corrupted. | Твоя файловая система повреждена. |
| Our connection was never my call to the religious life corrupted it completely. | Наши отношения никогда не были нежными... и мой приход к религиозной жизни окончательно все испортил. |
| The West had corrupted me with divergent ideas, and if only my parents had never left Taiwan, this would not have happened to their only daughter. | Запад испортил меня своими извращёнными идеями, и если бы мои родители не покинули Тайвань, этого не произошло бы с их единственной дочерью. |
| You corrupted him, Ryan! | Ты испортил его, Райан! |
| I corrupted a lot of those. | Я слишком многих нормальных испортил. |
| The West had corrupted me with divergent ideas, and if only my parents had never left Taiwan, this would not have happened to their only daughter. | Запад испортил меня своими извращёнными идеями, и если бы мои родители не покинули Тайвань, этого не произошло бы с их единственной дочерью. |
| Girls who once were human, but for whom absolute popularity has corrupted absolutely. | Девчонки, которые были людьми,... но абсолютно испорчены абсолютной популярностью. |
| How even the purest minds can be corrupted by leaders who are addicted to power. | О том, как даже самые чистые умы могут быть испорчены помешанными на власти людьми. |
| By that time evidence may be corrupted or no longer available. | К этому времени доказательства могут быть испорчены или вовсе утрачены. |
| I mean, if the questions got corrupted, There'd be no way to confirm the secondary is the real deal. | То есть, если анкеты будут испорчены, подтвердить. что повторные исчезновения реальны, не будет никакой возможности. |
| If any other partitions get corrupted, you can still boot into GNU/Linux to fix the system. | Если другие разделы будут испорчены, вы все еще сможете загрузить GNU/Linux. |
| There's water damage, circuits are fried, software's corrupted. | Повреждения от воды, схемы перегорели, программного обеспечения повреждено. |
| A regular system update was corrupted with code from an unknown source. | Обычное обновление системы было повреждено кодом неизвестного происхождения. |
| The image decoder cannot decode the image. The image might be corrupted. | Декодер изображений не может декодировать изображение. Возможно, изображение повреждено. |
| There was lots of video and a few photos - but it's all corrupted bar a couple of short clips. | На нём целая куча видео и несколько фото- но видео сильно повреждено, удалось восстановить два небольших клипа. |
| In the case where the image is corrupted by speckle, as is the case in radar images, the Radon transform is sometimes preferred to detect lines, because it attenuates the noise through summation. | В случае, если изображение повреждено, спекл, как в случае с изображением с индикатора радара, преобразование Радона предпочтительнее для определения линий, так как оно имеет хороший эффект шумоподавления при суммировании. |
| They corrupted me, I know that. | Они испортили меня, я это знаю. |
| The Creator destroys this world because we corrupted it. | Творец решил уничтожить мир потому что мы его испортили. |
| Alice, it's not your fault. I let your mind to get corrupted by all those... inferior people. | Элис, ты не виновата, тебя испортили эти жалкие людишки. |
| They corrupted Tyler's DNA. | Они испортили ДНК Тайлера. Что? |
| Because we corrupted him. | Потому что мы испортили его. |
| You've all become corrupted by me, but George most of all. | Я повредил вас всех, но Джорджа больше всего. |
| And who corrupted it, you guys? | И кто повредил её... вы, ребята? |
| This person corrupted the imprint while the programmer wasn't looking, added this parameter. | Этот человек повредил образ, пока программист отвлекся, и добавил этот параметр. |
| Someone went through and manually corrupted this file. | Кто-то вошел вручную и повредил файл. |
| He must have added his own voice to the numbers and corrupted the Doctor's code. | Должно быть, он добавил к числам свой голос и повредил код Доктора. |
| But your corrupted files are what make you you. | Но твои измененные файлы - это то что делает тебя тобою |
| They want to repair my corrupted files tomorrow - restore my factory settings! | Они хотят заменить мои измененные файлы завтра, вернуть мои заводские настройки! |
| Restore my factory settings! But your corrupted files are what makes you you! | Они хотят заменить мои измененные файлы завтра, вернуть мои заводские настройки! |
| Maybe money has corrupted US all, too. | Может, деньги развратили всех нас... |
| But he was corrupted by the Nazarenes, and now he is a... a blasphemer and a danger to us all. | Но его развратили люди Назарянина, и теперь он... еретик и представляет опасность для всех нас. |
| Concerned with the decay of society, he developed his theories based on his belief that human beings were inherently good as they were closest to nature when born, but society and its institutions corrupted them and denaturalized them. | Обеспокоенный разложением общества, он развил свои теории, основанные на его вере, что люди изначально хороши, как они были ближе всего к природе, когда рождаются, но общество и его институты развратили их. |
| He corrupted the guardians, infected us. | Они подкупили стражников. Развратили их. |
| He said they polluted everything, poisoned the science, corrupted his wife Susan. | Он сказал, что они всё испортили, извратили идею, развратили его жену Сюзан. |
| It looks like most of the money has been wired from the corrupted accounts to offshore banks in the Bahamas, the Caymans, and Puerto Rico. | Похоже, что большая часть денег, переведена с коррумпированных счетов в офшорных банках на Багамах, Кайманах и Пуэрто-Рико. |
| If the drug mafia and the clique of politicians corrupted by it gain the upper hand over the United Nations and the free and democratic States, the world will have no future. | Если наркомафия и клика коррумпированных ею политиканов возьмут верх над Организацией Объединенных Наций и свободными и демократическими государствами, у мира не будет будущего. |
| After the installation of the new Parliament, several Fanmi Lavalas senators embarked on a campaign of almost daily criticism of the police, accusing the service of incompetence and inactivity in the face of soaring crime and of having corrupted elements within its ranks. | После формирования нового состава парламента несколько сенаторов - членов этой партии начали кампанию обличения полиции, почти ежедневно обвиняя ее в отсутствии компетентности и бездействии перед лицом резкого роста преступности, а также в наличии коррумпированных элементов в ее рядах. |
| HRCA further noted that the authorities try to improve the negative image of the judiciary by renewal of judges through the test examination and cleansing of the judiciary from the most corrupted and non-professional judges. | АЦПЧ далее отметил, что власти пытаются изжить негативное представление о судейском корпусе за счет проведения при повторном назначении судей на должности тестирования и экзаменов и очистки рядов от наиболее коррумпированных и непрофессиональных судей. |
| The United Nations Convention against Corruption (UNCAC), which entered into force in 2005, provided a framework to attack corrupt officials and those who corrupted them. | Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции, вступившая в силу в 2005 году, обеспечивает основы для привлечения к ответственности коррумпированных должностных лиц и тех, кто их коррумпирует. |
| The thing is, I... corrupted them all. | Дело в том, что я развратил их всех. |
| It is true that you have corrupted the girl? | Это правда, что ты развратил девочку? |
| Starfleet has really corrupted you, hasn't it? | Нисколько. Звездный Флот и, правда, тебя развратил, да? |
| Vanda says: "He has corrupted me!" | Ванда говорит "Он развратил меня!" |
| You have corrupted me, Scotty. | Ты развратил меня, Скотти. |