From this point on, we're operating under the assumption that the machine was corrupted. | Так, с данного момента мы будем работать исходя из версии, что аппарат был поврежден. |
The flash drive that we found was corrupted from the heat, but I was able to reconstruct some of the file structures. | Флеш-диск, который мы нашли был поврежден от жара, но я смогла восстановить некоторые файловые структуры. |
The file's corrupted, but we'll see what we've got. | Файл поврежден, но посмотрим что получится. |
Unfortunately, it got corrupted. | К несчастью, файл был поврежден. |
Unrecognized BAML record of type ''. BAML stream might be corrupted or there is a version mismatch between BAML stream and parser. | Нераспознанная запись BAML типа. Возможно, поток BAML поврежден, или версия потока BAML не соответствует версии синтаксического анализатора. |
If it doesn't finish, then all the files are corrupted. | Если она не завершится, то все файлы будут повреждены. |
The server automatically stores backup files to a secondary disk, but last week's files were corrupted. | Север автоматически производит резервное копирование файлов на вторичный диск, но файлы за прошлую неделю повреждены. |
Unfortunately, the rest of the data was corrupted. | Мне жаль, но остальные данные повреждены. |
Something must be corrupted. | Данные должно быть повреждены! |
The files... were not corrupted. | Файлы... не были повреждены. |
If she's been corrupted, it's because of you. | Если она и испорчена, то вина этому - вы. |
The memory card must have been corrupted. | карта памяти должно быть испорчена. |
What does that mean, "corrupted"? | Что значит "испорчена"? |
Turns out she was a corrupted mod. | Оказывается, она была испорчена. |
If you write to those squares later somehow, the box would get corrupted. | Если вы позднее запишите в эти области какую-либо информацию, рамка окна будет испорчена. |
He's a powerful Elvin Druid who was corrupted by dark magic. | Он сильный Элвинский Друид, которого развратила темная магия. |
More accurately, occupation has already corrupted us. | Точнее говоря, оккупация уже развратила нас. |
You have been corrupted by the mask! | Власть Маски развратила вас! |
But it runs the danger of succumbing to the arrogance of power, which has corrupted and sidelined many strong states in the past. | Но она подвергается опасности погибнуть от надменности власти, которая развратила и вывела из игры многие сильные государства в прошлом. |
I don't think anyone is likely to be corrupted by seeing my ankles. | Не думаю, что я кого-то развратила своими лодыжками |
Footage from our gopher cam picked up exactly where your line was corrupted. | Запись с нашей разведывательной камеры указала точное место, где... повреждена ваша линия. |
The system was unable to unlock the card with the specified PIN. The card may be corrupted. | Системе не удалось разблокировать карточку с указанным ПИН. Возможно, карточка повреждена. |
Part of returned data may be corrupted | Часть передаваемых обратно данных может быть повреждена |
However, in the rapid switchover from the primary data centre to the secondary data centre on the night of Monday, 29 October 2012, the database of permanent mission addresses had become corrupted. | Однако при быстром переключении с основного центра хранения и обработки данных на дублирующий центр ночью в понедельник, 29 октября 2012 года, база данных с адресами постоянных представительств была повреждена. |
One piece of footage is corrupted. | Часть отснятого материала повреждена. |
He corrupted you as a boy, warping your sense of morality. | Он испортил тебя ещё мальчишкой, исказив чувство морали. |
I've corrupted you, you know. | Ты знаешь, я испортил тебя. |
Our connection was never my call to the religious life corrupted it completely. | Наши отношения никогда не были нежными... и мой приход к религиозной жизни окончательно все испортил. |
The West had corrupted me with divergent ideas, and if only my parents had never left Taiwan, this would not have happened to their only daughter. | Запад испортил меня своими извращёнными идеями, и если бы мои родители не покинули Тайвань, этого не произошло бы с их единственной дочерью. |
The West had corrupted me with divergent ideas, and if only my parents had never left Taiwan, this would not have happened to their only daughter. | Запад испортил меня своими извращёнными идеями, и если бы мои родители не покинули Тайвань, этого не произошло бы с их единственной дочерью. |
Girls who once were human, but for whom absolute popularity has corrupted absolutely. | Девчонки, которые были людьми,... но абсолютно испорчены абсолютной популярностью. |
Monsignor, the very cells of her body were corrupted by the Devil. | Монсиньор, клетки ее тела были испорчены Дьяволом. |
How even the purest minds can be corrupted by leaders who are addicted to power. | О том, как даже самые чистые умы могут быть испорчены помешанными на власти людьми. |
By that time evidence may be corrupted or no longer available. | К этому времени доказательства могут быть испорчены или вовсе утрачены. |
If any other partitions get corrupted, you can still boot into GNU/Linux to fix the system. | Если другие разделы будут испорчены, вы все еще сможете загрузить GNU/Linux. |
There's water damage, circuits are fried, software's corrupted. | Повреждения от воды, схемы перегорели, программного обеспечения повреждено. |
The hard disk's firmware is corrupted. | Системное ПО на твоем жестком диске повреждено. |
A regular system update was corrupted with code from an unknown source. | Обычное обновление системы было повреждено кодом неизвестного происхождения. |
The image decoder cannot decode the image. The image might be corrupted. | Декодер изображений не может декодировать изображение. Возможно, изображение повреждено. |
In the case where the image is corrupted by speckle, as is the case in radar images, the Radon transform is sometimes preferred to detect lines, because it attenuates the noise through summation. | В случае, если изображение повреждено, спекл, как в случае с изображением с индикатора радара, преобразование Радона предпочтительнее для определения линий, так как оно имеет хороший эффект шумоподавления при суммировании. |
They corrupted me, I know that. | Они испортили меня, я это знаю. |
Alice, it's not your fault. I let your mind to get corrupted by all those... inferior people. | Элис, ты не виновата, тебя испортили эти жалкие людишки. |
Because we corrupted him. | Потому что мы испортили его. |
Two masters of freedom, playing before their art was corrupted by cocktail-lounge performers who destroyed this American legacy. | Здесь два мастера до того, как их искусство испортили ресторанные группы, уничтожив культурное наследие Америки. |
He said they polluted everything, poisoned the science, corrupted his wife Susan. | Он сказал, что они всё испортили, извратили идею, развратили его жену Сюзан. |
You've all become corrupted by me, but George most of all. | Я повредил вас всех, но Джорджа больше всего. |
And who corrupted it, you guys? | И кто повредил её... вы, ребята? |
This person corrupted the imprint while the programmer wasn't looking, added this parameter. | Этот человек повредил образ, пока программист отвлекся, и добавил этот параметр. |
Someone went through and manually corrupted this file. | Кто-то вошел вручную и повредил файл. |
He must have added his own voice to the numbers and corrupted the Doctor's code. | Должно быть, он добавил к числам свой голос и повредил код Доктора. |
But your corrupted files are what make you you. | Но твои измененные файлы - это то что делает тебя тобою |
They want to repair my corrupted files tomorrow - restore my factory settings! | Они хотят заменить мои измененные файлы завтра, вернуть мои заводские настройки! |
Restore my factory settings! But your corrupted files are what makes you you! | Они хотят заменить мои измененные файлы завтра, вернуть мои заводские настройки! |
Maybe money has corrupted US all, too. | Может, деньги развратили всех нас... |
They have corrupted many here in Riverworld, | Они развратили многих здесь в Риверворлде. |
Concerned with the decay of society, he developed his theories based on his belief that human beings were inherently good as they were closest to nature when born, but society and its institutions corrupted them and denaturalized them. | Обеспокоенный разложением общества, он развил свои теории, основанные на его вере, что люди изначально хороши, как они были ближе всего к природе, когда рождаются, но общество и его институты развратили их. |
He corrupted the guardians, infected us. | Они подкупили стражников. Развратили их. |
He said they polluted everything, poisoned the science, corrupted his wife Susan. | Он сказал, что они всё испортили, извратили идею, развратили его жену Сюзан. |
If the drug mafia and the clique of politicians corrupted by it gain the upper hand over the United Nations and the free and democratic States, the world will have no future. | Если наркомафия и клика коррумпированных ею политиканов возьмут верх над Организацией Объединенных Наций и свободными и демократическими государствами, у мира не будет будущего. |
After the installation of the new Parliament, several Fanmi Lavalas senators embarked on a campaign of almost daily criticism of the police, accusing the service of incompetence and inactivity in the face of soaring crime and of having corrupted elements within its ranks. | После формирования нового состава парламента несколько сенаторов - членов этой партии начали кампанию обличения полиции, почти ежедневно обвиняя ее в отсутствии компетентности и бездействии перед лицом резкого роста преступности, а также в наличии коррумпированных элементов в ее рядах. |
HRCA further noted that the authorities try to improve the negative image of the judiciary by renewal of judges through the test examination and cleansing of the judiciary from the most corrupted and non-professional judges. | АЦПЧ далее отметил, что власти пытаются изжить негативное представление о судейском корпусе за счет проведения при повторном назначении судей на должности тестирования и экзаменов и очистки рядов от наиболее коррумпированных и непрофессиональных судей. |
Although the Latin American and Caribbean Group had adopted the Inter-American Convention against Corruption in 1996, no instrument would suffice without a collective international effort to condemn both the corrupter and the corrupted. | Хотя Группа стран Латинской Америки и Карибского бассейна приняла Межамериканскую конвенцию по борьбе с коррупцией в 1996 году, ни один договор не будет достаточным без коллективных международных усилий по осуждению как коррупционеров, так и коррумпированных элементов. |
The United Nations Convention against Corruption (UNCAC), which entered into force in 2005, provided a framework to attack corrupt officials and those who corrupted them. | Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции, вступившая в силу в 2005 году, обеспечивает основы для привлечения к ответственности коррумпированных должностных лиц и тех, кто их коррумпирует. |
It is true that you have corrupted the girl? | Это правда, что ты развратил девочку? |
Starfleet has really corrupted you, hasn't it? | Нисколько. Звездный Флот и, правда, тебя развратил, да? |
Vanda says: "He has corrupted me!" | Ванда говорит "Он развратил меня!" |
You have corrupted me, Scotty. | Ты развратил меня, Скотти. |
You corrupted this house. | Ты развратил это место. |