| In some cases, the command list can be irreparably corrupted causing a fatal... | В некоторых случаях список команд может быть необратимо поврежден, вызывая неисправимую... |
| Cannot find assembly information referred to in Mapping instruction. BAML stream might be corrupted or BAML version is incompatible with this version of parser. | Не удается найти сведения о сборке, на которые ссылается инструкция Mapping. Возможно, поток BAML поврежден, или версия BAML несовместима с данной версией синтаксического анализатора. |
| There were warnings while loading the package. The package might be corrupted. See the Error List for details. | При загрузке пакета получены предупреждения. Возможно, пакет поврежден. Подробные сведения см. в списке ошибок. |
| It looks like the registry's corrupted. | Похоже, что реестр поврежден. |
| '' record found but expected ''. BAML file might be corrupted. | Найдена запись, но ожидается. Возможно, файл BAML поврежден. |
| Digital records have been corrupted and the ballistics report. | Цифровые записи были повреждены и отчет баллистики. |
| The server automatically stores backup files to a secondary disk, but last week's files were corrupted. | Север автоматически производит резервное копирование файлов на вторичный диск, но файлы за прошлую неделю повреждены. |
| You know, my first set of samples was stolen, my second was corrupted. | Знаешь, мои первые образцы украли, вторые были повреждены. |
| Although the cells are corrupted. | А еще - клетки повреждены. |
| Looks like the internal functions are corrupted now. | Похоже что внутренние функции повреждены. |
| If she's been corrupted, it's because of you. | Если она и испорчена, то вина этому - вы. |
| I'm afraid this card is corrupted. | Боюсь, ваша карта испорчена. |
| What does that mean, "corrupted"? | Что значит "испорчена"? |
| If you write to those squares later somehow, the box would get corrupted. | Если вы позднее запишите в эти области какую-либо информацию, рамка окна будет испорчена. |
| This poor child has been so twisted and perverted and corrupted, she doesn't know which way is up. | Эта бедная девочка была настолько развращена и испорчена, что теперь не знает, как быть. |
| He's a powerful Elvin Druid who was corrupted by dark magic. | Он сильный Элвинский Друид, которого развратила темная магия. |
| More accurately, occupation has already corrupted us. | Точнее говоря, оккупация уже развратила нас. |
| I fear that magic has corrupted you. | Боюсь, магия тебя развратила. |
| my fortunes have Corrupted honest men | Моя судьба и честных развратила. |
| I don't think anyone is likely to be corrupted by seeing my ankles. | Не думаю, что я кого-то развратила своими лодыжками |
| One of the document's use licenses is corrupted. | Одна из лицензий на использование для документа повреждена. |
| Part of returned data may be corrupted | Часть передаваемых обратно данных может быть повреждена |
| However, in the rapid switchover from the primary data centre to the secondary data centre on the night of Monday, 29 October 2012, the database of permanent mission addresses had become corrupted. | Однако при быстром переключении с основного центра хранения и обработки данных на дублирующий центр ночью в понедельник, 29 октября 2012 года, база данных с адресами постоянных представительств была повреждена. |
| Gabe has corrupted DNA. | У Гейба повреждена ДНК. |
| Your file system is corrupted. | Твоя файловая система повреждена. |
| He corrupted you as a boy, warping your sense of morality. | Он испортил тебя ещё мальчишкой, исказив чувство морали. |
| I've corrupted you, you know. | Ты знаешь, я испортил тебя. |
| Our connection was never my call to the religious life corrupted it completely. | Наши отношения никогда не были нежными... и мой приход к религиозной жизни окончательно все испортил. |
| Until drugs corrupted the hell out of it, it was a great sport. | Пока допинг всё там не испортил, это был отличный вид спорта. |
| I corrupted a lot of those. | Я слишком многих нормальных испортил. |
| Girls who once were human, but for whom absolute popularity has corrupted absolutely. | Девчонки, которые были людьми,... но абсолютно испорчены абсолютной популярностью. |
| Monsignor, the very cells of her body were corrupted by the Devil. | Монсиньор, клетки ее тела были испорчены Дьяволом. |
| By that time evidence may be corrupted or no longer available. | К этому времени доказательства могут быть испорчены или вовсе утрачены. |
| I mean, if the questions got corrupted, There'd be no way to confirm the secondary is the real deal. | То есть, если анкеты будут испорчены, подтвердить. что повторные исчезновения реальны, не будет никакой возможности. |
| If any other partitions get corrupted, you can still boot into GNU/Linux to fix the system. | Если другие разделы будут испорчены, вы все еще сможете загрузить GNU/Linux. |
| The hard disk's firmware is corrupted. | Системное ПО на твоем жестком диске повреждено. |
| A regular system update was corrupted with code from an unknown source. | Обычное обновление системы было повреждено кодом неизвестного происхождения. |
| The image decoder cannot decode the image. The image might be corrupted. | Декодер изображений не может декодировать изображение. Возможно, изображение повреждено. |
| There was lots of video and a few photos - but it's all corrupted bar a couple of short clips. | На нём целая куча видео и несколько фото- но видео сильно повреждено, удалось восстановить два небольших клипа. |
| In the case where the image is corrupted by speckle, as is the case in radar images, the Radon transform is sometimes preferred to detect lines, because it attenuates the noise through summation. | В случае, если изображение повреждено, спекл, как в случае с изображением с индикатора радара, преобразование Радона предпочтительнее для определения линий, так как оно имеет хороший эффект шумоподавления при суммировании. |
| The Creator destroys this world because we corrupted it. | Творец решил уничтожить мир потому что мы его испортили. |
| Alice, it's not your fault. I let your mind to get corrupted by all those... inferior people. | Элис, ты не виновата, тебя испортили эти жалкие людишки. |
| They corrupted Tyler's DNA. | Они испортили ДНК Тайлера. Что? |
| Because we corrupted him. | Потому что мы испортили его. |
| He said they polluted everything, poisoned the science, corrupted his wife Susan. | Он сказал, что они всё испортили, извратили идею, развратили его жену Сюзан. |
| You've all become corrupted by me, but George most of all. | Я повредил вас всех, но Джорджа больше всего. |
| And who corrupted it, you guys? | И кто повредил её... вы, ребята? |
| This person corrupted the imprint while the programmer wasn't looking, added this parameter. | Этот человек повредил образ, пока программист отвлекся, и добавил этот параметр. |
| Someone went through and manually corrupted this file. | Кто-то вошел вручную и повредил файл. |
| He must have added his own voice to the numbers and corrupted the Doctor's code. | Должно быть, он добавил к числам свой голос и повредил код Доктора. |
| But your corrupted files are what make you you. | Но твои измененные файлы - это то что делает тебя тобою |
| They want to repair my corrupted files tomorrow - restore my factory settings! | Они хотят заменить мои измененные файлы завтра, вернуть мои заводские настройки! |
| Restore my factory settings! But your corrupted files are what makes you you! | Они хотят заменить мои измененные файлы завтра, вернуть мои заводские настройки! |
| Maybe money has corrupted US all, too. | Может, деньги развратили всех нас... |
| But he was corrupted by the Nazarenes, and now he is a... a blasphemer and a danger to us all. | Но его развратили люди Назарянина, и теперь он... еретик и представляет опасность для всех нас. |
| They have corrupted many here in Riverworld, | Они развратили многих здесь в Риверворлде. |
| Concerned with the decay of society, he developed his theories based on his belief that human beings were inherently good as they were closest to nature when born, but society and its institutions corrupted them and denaturalized them. | Обеспокоенный разложением общества, он развил свои теории, основанные на его вере, что люди изначально хороши, как они были ближе всего к природе, когда рождаются, но общество и его институты развратили их. |
| He corrupted the guardians, infected us. | Они подкупили стражников. Развратили их. |
| It looks like most of the money has been wired from the corrupted accounts to offshore banks in the Bahamas, the Caymans, and Puerto Rico. | Похоже, что большая часть денег, переведена с коррумпированных счетов в офшорных банках на Багамах, Кайманах и Пуэрто-Рико. |
| Instead, human rights issues raise serious concerns in fully corrupted south Korea and U.S. where the jungle law is applied and rich gets richer while poor gets poorer. | Между тем в насквозь коррумпированных Южной Корее и США, где действует закон джунглей, богатые богатеют, а бедные нищают, проблемы в области прав человека действительно вызывают серьезную озабоченность. |
| If the drug mafia and the clique of politicians corrupted by it gain the upper hand over the United Nations and the free and democratic States, the world will have no future. | Если наркомафия и клика коррумпированных ею политиканов возьмут верх над Организацией Объединенных Наций и свободными и демократическими государствами, у мира не будет будущего. |
| Although the Latin American and Caribbean Group had adopted the Inter-American Convention against Corruption in 1996, no instrument would suffice without a collective international effort to condemn both the corrupter and the corrupted. | Хотя Группа стран Латинской Америки и Карибского бассейна приняла Межамериканскую конвенцию по борьбе с коррупцией в 1996 году, ни один договор не будет достаточным без коллективных международных усилий по осуждению как коррупционеров, так и коррумпированных элементов. |
| The United Nations Convention against Corruption (UNCAC), which entered into force in 2005, provided a framework to attack corrupt officials and those who corrupted them. | Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции, вступившая в силу в 2005 году, обеспечивает основы для привлечения к ответственности коррумпированных должностных лиц и тех, кто их коррумпирует. |
| The thing is, I... corrupted them all. | Дело в том, что я развратил их всех. |
| It is true that you have corrupted the girl? | Это правда, что ты развратил девочку? |
| Starfleet has really corrupted you, hasn't it? | Нисколько. Звездный Флот и, правда, тебя развратил, да? |
| You have corrupted me, Scotty. | Ты развратил меня, Скотти. |
| You corrupted this house. | Ты развратил это место. |