Английский - русский
Перевод слова Corporation
Вариант перевода Корпорэйшн

Примеры в контексте "Corporation - Корпорэйшн"

Примеры: Corporation - Корпорэйшн
Tohkem Products Corporation (Japan) "Тохкем продактс корпорэйшн" (Япония)
The value was obtained using the Syracuse Research Corporation AOP program. Эта величина была получена с помощью программы АОР компании "Сиракуз рисерч корпорэйшн".
Metro Trains Melbourne, a private entity whose majority owner is MTR Corporation, operates the Melbourne suburban railway network. Metro Trains Melbourne (Метро Трэйнс Мельбурн), частная компания, большую долю в которой имеет MTR Corporation (МТР Корпорэйшн) занимается перевозкой пассажиров в Мельбурне.
Benguet Corporation operated deep mines in several locations employing several thousand people from 1905 up to the 1980s. В период с 1905 года по 1980е годы компания «Бенгет корпорэйшн» в нескольких районах эксплуатировала глубокие шахты, на которых работало несколько тысяч человек.
However, documents obtained from the Ministry of Commerce show that PLC Investments was owned by IDS and Nexus Corporation. Однако согласно полученным из министерства торговли документам, «ПЛС инвестментс» принадлежала «ИДС» и «Нексус корпорэйшн».
In addition, UNODC co-led with OECD, BIAC and the Great Eastern Energy Corporation Ltd. the work on transparency in government procurement. Кроме того, вместе с ОЭСР, ТПКК и компанией "Грейт истерн энерджи корпорэйшн лимитед" ЮНОДК руководит работой по обеспечению прозрачности в сфере правительственных закупок.
The libel suit against Ms. Supinya Klangnarong and the Thai Post filed by Shin Corporation was entirely unrelated to the Prime Minister's former involvement in the company. Иск по делу о клевете против г-жи Супинья Клангнаронг и газеты "Тай пост", поданный «Шин корпорэйшн», никак не связан с прежней работой премьер-министра в этой компании.
The British authorities, upon request of the Mechanism, are conducting an investigation into its activities, in particular the extent to which it was involved in the arms deal brokered by the East European Shipping Corporation. По просьбе Механизма английские власти расследуют ее деятельность и, в частности, устанавливают масштабы ее участия в сделках с оружием, посредником в которых выступает «Ист юропиэн шиппинг корпорэйшн».
The organization requested and concluded an agreement with the Airline Reporting Corporation (ARC), after clearing some administrative hurdles, thereby permitting it to purchase tickets directly in its own name. Устранив некоторые административные трудности организация обратилась к "Эрлайн рипортинг корпорэйшн" ("Эй-ар-си"), заключив с нею соглашение о непосредственной покупке билетов от своего имени.
Several major international forest companies are official members of the CCX initiative, including Stora Enso, International Paper and the Mead Corporation. Некоторые крупнейшие международные компании лесной промышленности являются официальными членами ЧБК, включая такие компании, как "Стора Энсо", "Интернэшнл пэйпэр" и "Мид корпорэйшн".
In October 2004, "Hemanos Ameijeiras" Hospital made a request to representatives of the Japanese company Hitachi High-Technologies Corporation for the purchase of a new electron microscope to replace one dating back 20 years and still in use at the institution's anatomical pathology laboratory. В октябре 2004 года специалисты больницы «Эрманос Амейхейрас» обратились к представителям японской компании «Хитачи хай-текнолоджис корпорэйшн» с просьбой о приобретении нового электронного микроскопа для замены аппаратуры, изготовленной 20 лет назад, которая продолжает использоваться в патологоанатомической лаборатории этой больницы.
The local agent Unwala and Company, has consequently been unable to provide the particulars of the beneficial owners of the East European Shipping Corporation. Соответственно, местный агент компании «Анвала энд компани» не смог представить подробную информацию о владельцах-бенефициарах компании «Ист юропиэн шиппинг корпорэйшн».
Further, authorities in the Bahamas informed the Mechanism that following the resignation of Mr. Sieve from sole directorship of the East European Shipping Corporation, that company was dissolved and its bank account was closed immediately thereafter. Кроме того, власти Багамских Островов информировали Механизм о том, что после отставки г-на Сива с должности директора компании «Ист юропеан шипинг корпорэйшн» указанная компания была расформирована и сразу же после этого ее банковский счет был закрыт.
The Advisory Committee was provided with a breakdown of the contractual services expenditures of $93,830,400 for work performed by Brown & Roots Service Corporation and the United States Logistical Support Command. Консультативному комитету была представлена разбивка расходов в размере 93830400 долл. США, которые были выплачены за услуги, предоставленные по контрактам компанией "Браун энд Рут сервисиз корпорэйшн" и Командованием тылового обеспечения Соединенных Штатов.
The Canadian Mortgage and Housing Corporation contributes a GIS and remote sensing expert for six months' staff time to provide expert advice on how to use high-resolution satellite images for urban planning and integration of quantitative data into a geographic information system. Компания «Канадиен Моргидж энд Хаузинг Корпорэйшн» в течение шести месяцев представляет услуги специалистов по ГИС и эксперта по дистанционному зондированию, с тем чтобы проводить экспертные консультации по вопросу об использовании спутниковых снимков с высокой разрешающей способностью для планирования городского хозяйства и интеграции количественных данных в ГИС.
The Panel established that the Himbol was one of the ships of the Eritrean Red Sea Corporation that was often used for the transportation of military hardware. Группа установила, что «Химбол» было одним из судов, принадлежащих компании «Эритриан Ред си корпорэйшн», которое часто использовалось для перевозки военной техники.
Ms. Lisskulla Lindström, Vice-President, Human Resources People Development, Volvo Car Corporation, Sweden, introduced her paper "Private sector initiatives and multi-stakeholder dialogue as a means to enhance equality and diversity in the workplace". Г-жа Лисскулла Линдстрём, вице-президент Службы развития людских ресурсов "Вольво кар корпорэйшн", Швеция, представила документ, озаглавленный "Инициативы частного сектора и многосторонний диалог как средство обеспечения равенства и многообразия на рабочих местах".
The Chiron Corporation has not sold any of its medical products to Cuba since last year's fine of $168,500, because one of its European subsidiaries exported two children's vaccines to Cuba. «Чирон корпорэйшн» не продала Кубе ни одного из своих медицинских товаров после того, как в прошлом году на нее был наложен штраф в размере 168500 долл. США из-за того, что одна из ее европейских дочерних компаний продала Кубе два вида детских вакцин.
In its previous report the Mechanism mentioned that this company is said to be the European representative of the East European Shipping Corporation. По просьбе Механизма английские власти расследуют ее деятельность и, в частности, устанавливают масштабы ее участия в сделках с оружием, посредником в которых выступает «Ист юропиэн шиппинг корпорэйшн».
Mocatta Metals Corporation and Standard Chartered Bank, Director of Metals Procurement, 1976-1978 Заведующий закупками металлов в компании «Мокатта металз корпорэйшн» и «Стэндард чартерд бэнк» с 1976 по 1978 год
On 2 December 2004, the major hotel and travel consortium Cendant Corporation, headquartered in the United States, acquired the company e-bookers, one of the largest online reservation companies in the United Kingdom, which had been handling reservations for the Gran Caribe hotel group. 2 декабря 2004 года крупный гостиничный и туристический консорциум «СЕНДАНТ КОРПОРЭЙШН», штаб-квартира которого находится в Соединенных Штатах, купил одну из крупнейших компаний Соединенного Королевства «ИБУКЕРС», которая занималась бронированием через Интернет и обрабатывала заказы для гостиничной группы «ГРАН КАРИБЕ».
Uzen and Aktyyubinsk oil fields, signed in 1997, between Kazakh Oil and the China National Petroleum Corporation (CNPC); соглашение об Узенском и Актюбинском нефтяных месторождениях, подписанное в 1997 году между компаниями "Казахойл" и "Чайна нэшнл петролеум корпорэйшн" (ЧНПК);
The arbitral tribunal in Railroad Development Corporation v. Republic of Guatemala referred to article 13 in support of the assertion that a"[t]reaty cannot be breached before it entered into force...". Арбитраж в деле «Рейлроад девелопмент корпорэйшн» против Республики Гватемала сослался на статью 13 в поддержку своего утверждения о том, что «договор не может быть нарушен до его вступления в силу...»
In its award in Occidental Petroleum Corporation and Occidental Exploration and Production Company v. The Republic of Ecuador, the arbitral tribunal referred to articles 31 and 39 of the State responsibility articles in its analysis of the concept of "contributory negligence". В своем решении в деле «Оксидентал петролеум корпорэйшн» и «Оксидентал эксплорэйшн энд продакшн компани» против Республики Эквадор арбитраж сослался на статьи 31 - 39 статей об ответственности государств в своем анализе концепции «усугубляющей небрежности».
Trac Corporation told me that they sent it to Northland... a purchasing corporation. В Трэк Корпорэйшн сообщили, что ушел в Нортлэнд... торгово-закупочную фирму.