Английский - русский
Перевод слова Corporation
Вариант перевода Корпорэйшн

Примеры в контексте "Corporation - Корпорэйшн"

Примеры: Corporation - Корпорэйшн
In its previous report the Mechanism mentioned that this company is said to be the European representative of the East European Shipping Corporation. В своем предыдущем докладе Механизм сообщил, что эта компания, по имеющимся сведениям, является европейским представителем «Ист юропиэн шиппинг корпорэйшн».
e. Shimizu Corporation: NIL; ё) "Симидзу корпорэйшн": 0
Chairman, Vision Century Corporation, Hong Kong, 1998-2002 Председатель «Вижн Сэнчери Корпорэйшн», Гонконг, 1998 - 2002 годы
1989-1990: Inter-American Development Bank Consultant to assist the Government of the Bahamas in establishing the appropriate legal framework for the establishment of a Solid Waste Corporation. 1989-1990 годы Консультант Межамериканского банка развития для оказания правительству Багамских Островов помощи в создании надлежащих юридических рамок для учреждения "Солид вэйст корпорэйшн".
1993-1994: Division Director of Technology Company of China International Trust and Investment Corporation 1993 - 1994: Директор технологического отдела компании «Чайна интернэшнл траст энд инвестмент корпорэйшн»
On April 14, 1960, Motown and Tamla Records merged into a new company called Motown Record Corporation. 14 апреля 1960 года лейблы The Tamla и Motown объединяются в одну новую компанию «Моутаун Рекорд Корпорэйшн».
Two local authorities, Fingal County Council and Cork Corporation, are examining the potential of recovering and using methane from landfill sites. Две местных организации - Совет графства Фингал и "Корк Корпорэйшн" - изучают возможности рекуперации и использования метана, образующегося на свалках.
The fact that he had founded the company should not deprive Shin Corporation of its right to sue anyone who had defamed its reputation. Тот факт, что он основал эту компанию, не должен лишать «Шин корпорэйшн» права подавать в суд на любого, кто порочит ее репутацию.
The arbitral tribunal in Railroad Development Corporation v. Republic of Guatemala considered article 31, paragraph 1, to reflect the customary international law rule applicable in ascertaining the "minimum standard of treatment" to be applied in the case of breaches of the treaty in question. Арбитражный трибунал в деле «Рейлроад девелопмент корпорэйшн» против Республики Гватемала рассмотрел пункт 1 статьи 31 на предмет норм обычного международного права, регулирующих оценку «минимальных стандартных условий», применимых к нарушению рассматриваемого договора.
The authorities of the Commonwealth of the Bahamas, following up on outstanding issues requested by the Monitoring Mechanism, have forwarded additional information concerning the East European Shipping Corporation. По просьбе Механизма наблюдения власти Содружества Багамских Островов изучили оставшиеся у него вопросы и представили дополнительную информацию о компании «Ист юропиэн шиппинг корпорэйшн».
This leaves approximately $5.7 billion to be paid on the remaining claim submitted by the Government of Kuwait on behalf of the Kuwait Petroleum Corporation. В результате по претензии, предъявленной правительством Кувейта от имени компании «Кувейт петролеум корпорэйшн», остается выплатить приблизительно 5,7 млрд. долл. США.
The arbitral tribunal in Chevron Corporation & Texaco Petroleum Company v. the Republic of Ecuador referred to Part Two of the State responsibility articles as expressing the legal principle concerning claims for moral damages. Третейский суд в деле «Шеврон корпорэйшн» и «Тексако петролеум компани» против Республики Эквадор сослался на Часть вторую свода статей об ответственности государств как выражающую правовой принцип, касающийся исков о возмещении морального вреда.
This Unit has been responsible for monitoring the performance for all the contractors operating in the mission area, including those with Brown & Root Services Corporation. Эта Группа осуществляла контроль за деятельностью всех подрядчиков, действовавших в районе миссии, в том числе контролировала деятельность компании "Браун энд Рут сервисиз корпорэйшн".
The Mechanism notes that the legal requirements described constitute a major impediment to the efforts to fully disclose the role played by the East European Shipping Corporation in the purchase of weapons destined for UNITA, thus violating the sanctions imposed by the Security Council. Механизм наблюдения отмечает, что указанные юридические требования представляют собой серьезное препятствие в предпринимаемых усилиях по полному раскрытию роли «Ист юропиэн шиппинг корпорэйшн» в закупке вооружений, предназначающихся УНИТА, и тем самым нарушают установленные Советом Безопасности санкции.
An example from the intervention of the United States Federal Trade Commission in the case of the Chrysler Corporation bailout in 1980 shows that the competition argument does not always win, and also reiterates the policy balance issue. Пример вмешательства Федеральной торговой комиссии Соединенных Штатов при спасении "Крайслер корпорэйшн" в 1980 году свидетельствует о том, что доводы в защиту конкуренции не всегда одерживают верх, и еще раз подчеркивает проблему достижения баланса в политике.
This case study reflects the relationship between the Colla indigenous peoples and Kinross Gold Corporation, which adheres to the principles of the United Nations Global Compact and has developed policies on indigenous peoples and human rights and on climate change. В этом тематическом исследовании получил отражение характер взаимоотношений между коренными народами колла и «Кинросс Голд Корпорэйшн», которая, руководствуясь принципами Глобального договора Организации Объединенных Наций, разработала политику мер по отношению к коренным народам на основе прав человека и с учетом климатических изменений.
By the same token, 85 employees of the Liberian Mining Corporation (LIMINCO), a government consortium engaged in iron ore extraction in Yekepa had not been paid wages for approximately 20 months. Кроме того, 85 служащих "Лайбериен майнинг корпорэйшн" (ЛИМИНКО) государственного консорциума, занимающегося добычей железной руды в Екепе, не получают заработную плату в течение приблизительно 20 месяцев.
Procompetencia concluded that Daewoo Motor de Venezuela and Daewoo Motor Corporation had not engaged in exclusionary practices or economic concentration operations, nor had they abused a dominant position. "Прокомпетенсия" пришла к выводу, что "Дэу Мотор де Венесуэла" и "Дэу Мотор корпорэйшн" не прибегали к изоляционистской практике, их действия не способствовали экономической концентрации и они не злоупотребляли господствующим положением.
Description: Green Pine Associated Corporation ("Green Pine") has taken over many of the activities of KOMID. Описание: «Грин пайн ассошиэйтед корпорэйшн» («Грин пайн») взяла на себя многие виды деятельности КОМИД.
As a consequence, they cannot pay their interests on loans granted to them by the Development Corporation, their houses are then sold to the banks and they find themselves homeless. В этой связи они не в состоянии выплачивать проценты по займам, предоставленным им ассоциацией "Девелопмент корпорэйшн", их дома переходят в собственность банков, а сами они становятся бездомными.
He hoped that the Coordinator would be able to facilitate the achievement of conclusive results with regard to that issue, to the return of the Kuwaiti archives and to pending issues of concern to Kuwait Airways Corporation. Он выразил надежду на то, что Координатор сможет содействовать достижению окончательных результатов по этому вопросу, по вопросу о возвращении кувейтских архивов, а также по остающимся нерешенными вопросам, касающимся «Кувейт эйруэйз корпорэйшн».
Recently, three new grants have been received, one from the International Development Research Centre in Abidjan (IDRC), one from the Government of the Netherlands and one from the Carnegie Corporation of New York. Недавно были получены три новые субсидии: одна от Международного исследовательского центра по вопросам развития в Абиджане (МИЦР), одна от правительства Нидерландов и еще одна от "Карнеги корпорэйшн" из Нью-Йорка.
Forging partnerships between international oil companies and national oil companies (e.g. Saudi Aramco, Qatar Petroleum and Egyptian General Petroleum Corporation); установление партнерских отношений между международными нефтяными компаниями и национальными нефтяными компаниями (например, «Сауди Арамко», «Катар петролеум» и египетской «Дженерал петролеум корпорэйшн»);
a. Description: DPRK financial institution Bank of East Land facilitates weapons-related transactions for, and other support to, arms manufacturer and exporter Green Pine Associated Corporation (Green Pine). а. Описание: финансовое учреждение КНДР банк «Ист Лэнд» способствует осуществлению связанных с оружием сделок для производителя и экспортера оружия корпорации «Грин Пайн Ассошиэйтед Корпорэйшн» («Грин Пайн») и оказывает ей иную поддержку.
china state construction engineering corporation "ЧАЙНА СТЕЙТ КОНСТРАКШН ИНЖИНИРИНГ КОРПОРЭЙШН"