It noted that there were allegations of police employing interrogation methods contravening constitutional provisions. |
Словакия отметила утверждения о том, что сотрудники полиции используют методы допроса, противоречащие положениям Конституции. |
Such laws, which were issued for the purpose of implementation of this provision in the Civil Code, were abolished by the Constitutional Court of the Czech Republic as contravening the Constitution, since they breached lessors' rights. |
Эти законодательные нормы, которые были введены в порядке претворения в жизнь указанного положения Гражданского кодекса, были отменены Конституционным судом Чешской Республики как противоречащие Конституции, поскольку они нарушали права арендодателей. |
In contravening Council resolutions, decisions taken by the African Union Peace and Security Council and the Abuja Agreement they can only thwart the major efforts that the United Nations is prepared to make to restore peace to Darfur. |
Такие действия, противоречащие резолюциям Совета, решениям, принятым Советом по вопросам мира и безопасности Африканского союза, и соглашению, подписанному в Абудже, способны лишь подорвать серьезные усилия, которые готова предпринять Организация Объединенных Наций для восстановления мира в Дарфуре. |
Referring to individual cases contravening judicial principles, the statement called for further guidelines to be issued in order to establish the rule of law, including through due process and fair trial in the administration of justice. |
В заявлении, содержащем ссылки на конкретные примеры, противоречащие принципам законности, также был призыв разработать более детальные рекомендации для обеспечения верховенства права, в том числе на основе обеспечения надлежащего судебного разбирательства и соблюдения принципа справедливости при отправлении правосудия. |
The Committee deplores the lack of clarity of the legal provisions governing the introduction and administration of a state of emergency, particularly article 115 of the Constitution, which would permit derogations contravening the State party's obligations under article 4, paragraph 2, of the Covenant. |
Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия ясности в правовых положениях, регулирующих введение и осуществление чрезвычайного положения в стране, и в частности обращает внимание на статью 115 Конституции, которая допускает отступления, противоречащие обязательствам государства-участника в соответствии с пунктом 2 статьи 4 Пакта. |